Es ging spazieren vor dem Tor
Ein kohlpechrabenschwarzer Mohr.
Die Sonne schien ihm aufs Gehirn
Da nahm er seinen Sonnenschirm.
Da kam der Ludwig hergerannt
Und trug sein Fähnchen in der Hand.
Der Kaspar kam mit schnellem Schritt
Und brachte seine Bretzel mit;
Und auch der Wilhelm war nicht steif
Und brachte seinen runden Reif.
Die schrie'n und lachten alle drei
Als dort das Mohrchen ging vorbei,
Weil es so schwarz wie Tinte sei!Da kam der große Nikolas
Mit seinem großen Tintenfaß.
Der sprach: Ihr Kinder, hört mir zu,
Und laßt den Mohren hübsch in Ruh'!
Was kann denn dieser Mohr dafür,
Daß er so weiß nicht ist, wie ihr?
Die Buben aber folgten nicht,
Und lachten ihm ins Angesicht,
Und lachten ärger als zuvor
Über den armen schwarzen Mohr.Der Nikolas wurde bös und wild, -
Du siehst es hier auf diesem Bild!
Er packte gleich die Buben fest,
Beim Arm, beim Kopf, bei Rock und West',
Den Wilhelm und den Ludewig,
Den Kaspar auch, der wehrte sich.
Er tunkt sie in die Tinte tief,
Wie auch der Kaspar : "Feuer!" rief.
Bis über'n Kopf ins Tintenfaß
Tunkt sie der große Nikolas.Du siehst sie hier, wie schwarz sie sind,
Viel schwärzer als das Mohrenkind!
Der Mohr voraus im Sonnenschein,
Die Tintenbuben hintendrein;
Und hätten sie nicht so gelacht,
Hätt' Nikolas sie nicht schwarz gemacht.
A coal pitch colored Mohr took a walk outside the gate.The sun shone it on the brain since he took his umbrella.There, the Ludwig came from running and wore his flag in his hand.The Kaspar came with quick step and brought his pretzel;And the William was not stiff and brought his round ring.Schrie' n and laughed all three as there the Mohrchen walked past, because it was as black as ink!Then came the great Nikolas with his large barrels of ink.Said: you children, listen to me, and let the Mohren cute in peace!What can this Mohr, sure that he is not white, like her because?The boys but not followed and laughed at him in the face, and laughed at worse than before about the poor black Mohr.The Nikolas was nasty and wild - you can see it here on this picture!He grabbed just the boys down, at the arm at the head, rock and West', the William and the Larkin, the Kaspar, who defended himself.He Dunks in the ink low, as well as the Kaspar: "Fire!" cried.Until about ' n head in the Inkwell Dunks they the large Nikolas.You see them here, much blacker than the Mohr child they are like black!The Mohr ahead in the sunshine, the boys of ink before;And had she not so laughed, Nikolas had made not black.
DU LIEST GERADE
Der Struwwelpeter
RandomDer Struwwelpeter ist ein deutscher Geschichte Kinderbuch Der Struwwelpeter is a german children's story book Der Großmann is not in the actuall book but I found it and wanted to put it on here.