У всего живого есть такая пора. Зерно уже начало наливаться, но всё еще не окрепло до конца. Оно ждет, когда придет тепло. Температура поднимается по чуть-чуть, градус за градусом, и это отзывается крутыми изменениями в окружающем мире. Однако пустота внутри нас настолько всепоглощающая, что кажется, будто все напрасно, будто никакие старания не смогут заполнить её.
«Малое изобилие»
Осот цветет, пастушья сумка умирает, приближается сезон урожая пшеницы.
60°
20 - 22 дни пятого месяца
Жизнь стажера словно приключение...
В первый месяц по прибытии в Корею, самым важным для меня был язык. Каждое утро нужно было посещать языковые курсы, в оставшееся же время я был предоставлен самому себе. Что касается "стажёрского" питания, то благодаря популярному сериалу "Человек со звезды", корейская жареная курочка вместе с баночкой пива стала чуть ли не традиционным блюдом. Помимо этого, в рацион также входили рамён и пицца. Обстановка казалась невероятно свободной: ребята тренируются и развлекаются все вместе, и в помине нет той удручающей, давящей атмосферы, тренировок до полного изнеможения, к которым я готовился будучи еще на родине.Радовался ли я?
Это может прозвучать странно, но беззаботное настроение, царившее вокруг, настораживало меня. Я готовился проливать пот и усердно трудиться, а, приехав, обнаружил, что все развлекаются и болтают. В общежитие повсюду хрустят пакетики с закусками и печеньем. Разве мы не должны растягивать мышцы и непрестанно совершенствоваться в танцах? Выходит, все мои приготовления были напрасны?
Если я сейчас не буду трудиться, как это повлияет на будущее? В то время ход моих мыслей был предельно прост: да, сейчас никто от меня не требует упорной работы на износ, но придет время, когда придется показать все, чему я научился, и окажется, что демонстрировать мне нечего, что делать тогда? Поэтому, когда я видел, как кто-то танцует, меня непреодолимо тянуло присоединиться. Мне казалось, что любая минута проведенная не в танце, потрачена в пустую. Я интуитивно понимал, что забавы и развлечение сейчас - все это опасное искушение, которое украдет моё будущее счастье. Мне вспоминалось лицо мамы и обещание, которое я дал. И тогда в душе рождалось чувство тревоги и страха.
Почему я проливал пот? Потому что боялся. Я боялся не суметь достойно встретить то, что готовит мне судьба. Поэтому продолжал трудиться.
![](https://img.wattpad.com/cover/57377089-288-k506571.jpg)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
«Уверенно стоять на ногах в 24»
RandomStanding Firm At 24 Yixing's Book Zhang Yixing Lay (EXO) 2015 Перевод на англ. - elaysiums, jiashuais, laymerence, lyuanz, qtxyng, yixingspixie, youngstars710 Перевод на русс. - Няма Няшная, Алиса Семёнова