часть 2 (Обновлено)

988 8 0
                                    

Мы внимательно слушали этого неожиданно­го гостя. До самого позднего вечера он нас сме­шил и одновременно пугал своими историями.

Когда мы собрались спать, он встал с кресла и произнес: «Ребята, я был очень рад с вами по­знакомиться, но мне пора идти. Мадам Илона - низкий вам поклон. И спасибо за все». Он уже сделал несколько шагов к двери, но вдруг оста­новился и тяжело вздохнул. Развернувшись к нам, он неожиданно произнес: «Всего одного, я могу приютить, всего одного. Хочу забрать всех с собой. Но я весь вечер присматривался к вам, заглядывал к каждому в глаза, думал, кого забе­ру к себе в семью? Вы все замечательные, но я не могу выбрать... Моя жена, Марси, отказалась ехать со мной именно по этой причине, да я и сам знал, что выбрать будет сложно».

Мадам Илона подошла к Джеку и, приобняв его, сказала: «В этом случае я возьму на себя право выбора. У нас есть мальчик, который здесь с самого рождения и кроме этих стен ни­чего в мире не видел. А провел тут больше деся­ти лет...». «Сойер, подойди сюда, не стесняйся», - добавила Мадам Илона, посмотрев мне в гла­за. Джек устремил на меня взгляд сверху вниз, улыбнулся и произнес: «Сойер, пошли, нам нуж­но торопиться, нас уже ждут...».

Я был настолько обескуражен развивающи­мися событиями, что взял одну-единственную вещь, которая была моей собственностью - ма­ленький ключик от пустой тумбочки, потом об­нял Мадам Илону и громко сказал: «До встречи, ребята!». И побежал на выход, вслед за Джеком,

к его машине.

Мы ехали долго, и мне удалось заснуть, а он вел машину всю ночь - все дальше и дальше от этого ужасного места, в котором я провел пер­вые тринадцать лет своей жизни. Я так крепко не спал никогда и, проснувшись, немного испу­гался. Но прокрутив в голове события прошлого вечера, я улыбнулся. Джек взглянул на меня и, молча, кивнул.

Почти сутки мы ехали без остановки: он очень спешил. Не проронил ни слова, только улыбал­ся, пытаясь скрыть свои чувства, но я видел, что его распирает от радости и гордости.

Вечером мы наконец-то подъехали к како­му-то дому и вышли из машины. Это оказался большой двухэтажный дом с газоном и дере­вянными качелями у входа во двор. На первом этаже горел свет. Мы поднялись по ступенькам, и Джек толкнул незапертую дверь. Миновав огромную, но в то же время уютную гостиную, мы попали на кухню. Там, у плиты, кружилась молодая девушка с теплым цветом волос и голу­быми глазами. Увидев нас, она произнесла: «К сожалению, я испортила наш ужин. Все сгорело, и нам придется заказать пиццу, чтобы не уме­реть с голоду...». «Очень странная, но кажется, еще более милая, чем странная», - подумал я.

- Сойер, знакомься: это Марси, моя жена.

- Здравствуйте, Марси.

- Привет, дружок! Я сейчас быстренько зака­жу пиццу, а вы мойте руки и пойдемте пить чай», - сказала Марси и направилась в гостиную.

Через несколько минут мы уже сидели на кух­не с чашками чая в руках. Глядели друг на друга и улыбались. В компании этих двоих мне было очень уютно: они излучали какое-то тепло и до­броту. Джек сказал: «Сойер, я хочу, чтобы ты с самого начала понял: ты не в гостях - ты дома. Не смей стесняться, пожалуйста!». Я кивнул го­ловой. Так мы сидели и ждали курьера с нашим ужином.

Пиццу привезли минут через тридцать. Джек расплатился с курьером и предложил ему зайти и выпить горячего шоколада. Курьер взглянул на него удивленными глазами и, что-то пробор­мотав, ушел. «Видно испугался, что мы хотим его ограбить и убить», - сказал Джек. Я засмеялся, а Марси c ухмылкой вставила: «К Джеку никто никогда не заходил на чашку горячего шокола­да...». «Но Марси, дорогая, на улице холодно, а он сделал нам такую услугу, привез ужин», - от­ветил Джек. «.за который ты заплатил...», - до­бавила Марси.

Мы сели на диван с коробкой огромной пиц­цы на коленях и с газировкой в руках. Я сразу по­чувствовал, что Марси отнеслась ко мне не как к сыну, а как к другу. Она сказала, что я взрослее, чем выгляжу на самом деле. И все время обра­щалась ко мне: «Дружок...».

- Дружок, мы тебе подготовили комнату. Ты же не боишься спать один? - задала мне вопрос Марси.

- Нет, не боюсь, - немного смущенно ответил

я.

- Я шучу: конечно, не боишься, - с улыбкой продолжила Марси.

Кажется, что мы уже успели стать лучшими друзьями на всю жизнь. Джек уснул, сидя на диване, а Марси взяла меня за руку и тихо ска­зала: «Для него это был очень тяжелый день.., пойдем, я отведу тебя в твою комнату».

Этой ночью я не смог уснуть. Смотрел в по­толок своей комнаты на втором этаже. Эта была комната с большим книжным шкафом - но по­чему-то в нем была всего лишь одна книга. С вну­шительным письменным столом, креслом в углу комнаты и окном с видом на проезжую дорогу. Тут было не очень много вещей, но все они были новыми. На следующий день я чистил зубы уже в собственной ванной комнате.

Сказка О СамоубийствеМесто, где живут истории. Откройте их для себя