Le songe d'une nuit d'été

4.1K 45 1
                                    

LE SONGE D'UNE NUIT D'ÉTÉ ***

Produced by Paul Murray, Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)

Note du transcripteur.

====================================================================== Ce document est tiré de:

OEUVRES COMPLÈTES DE SHAKSPEARE

TRADUCTION DE M. GUIZOT

NOUVELLE ÉDITION ENTIÈREMENT REVUE AVEC UNE ÉTUDE SUR SHAKSPEARE DES NOTICES SUR CHAQUE PIÈCE ET DES NOTES

Volume 3 Timon d'Athènes Le Jour des Rois.--Les deux gentilshommes de Vérone. Roméo et Juliette.--Le Songe d'une nuit d'été. Tout est bien qui finit bien.

PARIS A LA LIBRAIRIE ACADÉMIQUE DIDIER ET Cie, LIBRAIRES-ÉDITEURS 35, QUAI DES AUGUSTINS 1864

======================================================================

LE SONGE D'UNE NUIT D'ÉTÉ

COMÉDIE

NOTICE SUR LE SONGE D'UNE NUIT D'ÉTÉ

Le _Songe d'une nuit d'été_ peut être regardé comme le pendant de la _Tempête_. C'est encore ici une pièce de féerie, où l'imagination semble avoir été le seul guide de Shakspeare. Aussi, pour la juger, faut-il ne pas oublier son titre et se livrer au caprice du poëte, qui a dû sentir lui-même tout ce qu'aurait de choquant pour un esprit méthodique et froid le mélange bizarre de la mythologie ancienne et de la mythologie moderne, le transport rapide du spectateur d'un monde réel dans un monde fantastique, et de celui-ci dans l'autre. La _Vie de Thésée_, dans Plutarque, et deux contes de Chaucer, ont peut-être fourni à Shakspeare quelques traits de son ouvrage, mais l'imitation y est très-difficile à reconnaître.

On préfère généralement la _Tempête_ au _Songe d'une nuit d'été_. Le seul Schlegel semble pencher pour cette dernière pièce; Hazzlitt n'est point de son avis, mais il ajoute que si la _Tempête_ est une meilleure pièce, le _Songe_ est un poëme supérieur à la _Tempête_. On trouve, en effet, dans le _Songe_, une foule de détails et de descriptions remarquables par le charme des vers, la richesse et la fraîcheur des images: «La lecture de cette pièce, dit Hazzlitt, ressemble à une promenade dans un bosquet, à la clarté de la lune.»

Mais est-il rien de plus poétique que le caractère de Miranda et la pureté de ses amours avec Ferdinand? Ariel aussi l'emporte de beaucoup sur Puck, qui est l'Ariel du _Songe d'une nuit d'été_, mais qui en diffère essentiellement par son caractère, quoique ces deux personnages aériens aient entre eux tant de ressemblance par leurs fonctions et les situations où ils se trouvent. Ariel, dit encore le critique que nous avons cité tout à l'heure, Ariel est un ministre de vengeance qui est touché de pitié pour ceux qu'il punit; Puck est un esprit étourdi, plein de légèreté et de malice, qui rit de ceux qu'il égare: «Que ces mortels sont fous!» Ariel fend l'air et exécute sa mission avec le zèle d'un messager ailé; Puck est porté par la brise comme le duvet brillant des plantes.

Prospéro et tous ses esprits sont des moralistes; mais avec Obéron et ses fées nous sommes lancés dans le royaume des papillons.

Il est étonnant que Shakspeare soit considéré non-seulement par les étrangers, mais par plusieurs des critiques de sa nation, comme un écrivain sombre et terrible qui ne peignit que des gorgones, des hydres et d'effrayantes chimères. Il surpasse tous les écrivains dramatiques par la finesse et la subtilité de son esprit; tellement qu'un célèbre personnage de nos jours disait qu'il le regardait plutôt comme un métaphysicien que comme un poëte.

Vous avez atteint le dernier des chapitres publiés.

⏰ Dernière mise à jour : Mar 16, 2008 ⏰

Ajoutez cette histoire à votre Bibliothèque pour être informé des nouveaux chapitres !

Le songe d'une nuit d'étéOù les histoires vivent. Découvrez maintenant