f o u r t e e n

48 12 0
                                    


в кабинете ИЗО





мистер рэй : [ осматривает своих учеников ]




элен : [ пытается приклеить кусочки бумаги в свой шар, но опять же все выходит из строя ]




мистер рэй : [ замечает это и возвращается обратно ] элен?




элен : [ смотрит на него ] да?




мистер рэй : покажи, как ты делаешь.




элен : эм. [ схватывает случайно обеими руками свой клейкий шар ] я не уверена.




мистер рэй : [ довольно улыбается ] здесь... [ быстро отбирает шар ]




элен : сэр, я не понимаю смысл в папье маше. не думаю, что смогу довести это дело до конца, поэтому...




мистер рэй : [ пристально смотрит на элен в течение минуты ] на самом деле, элен, есть много смысла в папье маше.




элен : есть?




мистер рэй : [ кивает ] да.




элен : как?




мистер рэй : ну, смотри, стараться починить вещи - это как папье маше. ты пытаешься приклеить кусочки бумаги вместе, но одно неправильное движение и ситуация рушится.





элен : [ удивляется в мыслях ]




мистер рэй : теперь больше смысла, не так ли?




элен : [ медленно кивает ]

Paper Mâché  | russian translation |Место, где живут истории. Откройте их для себя