Die Rechtschreibung hat sich natürlich auch geändert. Denn wie vorhin erwähnt, war Amerika ein eigenes Land, also brauchte es auch eine eigene Sprache und eigene Rechtschreibung. Nolan Webster, der das damals gesagt hatte, wollte, dass die Wörter so geschrieben werden, wie man Sie ausspricht.
Amerika Grossbritannien Schweiz
Fiber Fibre Faser
Theater Theatre Theater
Center Centre ZentrumHier wurde aus dem -re ein -er, es sollte so geschrieben werden, wie man es ausspricht.
Amerika Grossbritannien Schweiz
Catalog Catalogue Katalog
Analog Analogue AnalogonHier wurde das -ue am Schluss weggenommen, den es schien unnötig, da man es nicht aussprach.
Amerika Grossbritannien Schweiz
Armor Armour Rüstung
Behavior Behaviour Verhalten
Humor Humour Humor
savor savour geniessenHier wurde aus dem ou ein o, dass u zu schreiben schien unnötig, da es nicht ausgesprochen wird.
Amerika Grossbritannien Schweiz
Flour Flour Mehl
Hour Hour Stunde
sour sour sauerJedoch gibt es Ausnahnahmen, bei denen man immer noch ein ou schreibt.
Amerika Grossbritannien Schweiz
realize realise realisieren
authorize authorise autorisieren
recognize recognise erkennen
symbolize symbolise symbolisierenIn diesem Fall jedoch, haben die Amerikaner die Rechtschreibung nicht neuerfunden, sondern die alte Rechtschreibung wiederverwendet, den z.B. hat man in Grossbritannien realise 1755 geschrieben, aber realize schon 1611.
Amerika Grossbritannien Schweiz
Aluminum Aluminium Aluminium
Program Programme Programm
Curb Kurb Randstein
Airplane Aeroplane Flugzeug
Maneuver Manoeuvre Manöver
Tire Tyre ReifenOben noch ein paar Wörter, um die Unterschiede zu verdeutlichen.
DU LIEST GERADE
British Lyfestyle - Leben wie ein Brite
Non-FictionIn diesem Buch geht es um Grossbritannien. Dabei wird die Sprache näher beleuchtet, indem gewisse Redewendungen und die Wortwahl, im Vergleich zum Amerikanischen Akzent gegenübergestellt wurden. Zudem wurden Gewisse Merkmale des Volkes beschrieben...