Сцена первая
Замок барона Аттингаузена.
Готический зал, украшенный гербовыми щитами и шлемами. Барон, старик восьмидесяти пяти лет, высокого роста и благородной осанки, одетый в меховой камзол, стоит, опираясь на посох с рогом серны вместо набалдашника. Куони и шесть работников, с граблями и косами, окружили его.
Ульрих фон Руденц входит в рыцарской одежде.
Руденц
Явился я Что вам угодно, дядя?
Аттингаузен
По древнему обычаю, сперваС работниками чашу разопьем.
(Пьет из кубка и пускает его вкруговую.)
Ходил я раньше с ними в лес да в полеИ взглядом их усердье поощрялИль в битву вел под стягом боевым;А нынче я в дворецкие лишь годен,И если солнце в замок не заглянет,То мне за ним невмочь подняться в горы.И все тесней, теснее жизни круг,Все ближе самый тесный круг, последний,Где жизнь замрет навек Сейчас я тень,Недолго ждать останется лишь имя.
Куони
(передавая Руденцу кубок)
Желаю здравствовать!
(Видя, что Руденц колеблется, брать ему кубок или нет, продолжает.)
И пусть у насОдно вино одно и сердце будет.
Аттингаузен
Ступайте, дети На заре вечернейДела родного края мы обсудим.
Работники уходят.
Я вижу, ты в дорогу снарядился.Ты в замок Альторф снова едешь, Руденц?
Руденц
И дольше медлить, право, не могу
Аттингаузен
(садясь)
Но так ли это к спеху? НеужелиТак скупо юности отмерен срок,Что не найдешь для старика минуты?
Руденц
К чему? Я вам давно не нужен, дядя.Я в этом доме как чужой живу.
Аттингаузен
(пристально смотрит на него)
И жаль, что это правда, К сожаленью,Чужбиной стала родина тебеО, я тебя не узнаю, мой Ульрих!В шелку блистаешь, горд пером павлиньим,Австрийский плащ пурпурный на плечеИ смотришь на крестьянина с презреньем Не мил тебе его привет радушный.

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Фридрих Шиллер - ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ
ClassicsПеревод с немецкого и примечания Н.Славятинского