5

10 0 0
                                    

18. března 1904

Philip naléhá, abych sepsala, na co si vzpomínám. Je to

směšné, pouhá ztráta času, jelikož si nepřeji připomínat, od ­


kud pocházím. Jenže ten hrozný tyran mne odm ítá dále učit,


pokud tak neučiním!


Proti své vůli tu tedy vylíčím, jak jsem se setkala s doktorem


Philipem Osbornem (tyranem).


Stalo se tak minulého roku, když mi bylo čtrnáct let, a vzpo-


mínám si na pach továrny, jejž jsem tolik nenáviděla, že když


na mne přišla slabost, zaradovala jsem se. Chřipka znamená,


že mne pošlou ke Svatému Jakubovi! Byla jsem nejstarší a hroz-


ná paní W heelocková zuřila, že mne ztrácí, jelikož jsem uměla


nejrychleji prohazovat útek. Smála jsem se jí, ačkoli mi kosti


chrastily horečkou. Spolu s ostatními mne uložili do úzkého


nemocničního pokoje vzadu u Svatého Jakuba, odloučili nás


od zbytku světa. Cekala jsem, že chodbu zapálí a nechají sho­


řet,, aby se nemuseli obtěžovat a poskytnout nám řádný p o ­


hřeb, až pom řem e.


H olčička na sousedním lůžku si byla jistá, že jsme odsouzeni


k záhubě. Taková zbabělost. Držela se mne a její m odlitby mi


drásaly uši, neužitečné jako krysy. J á jsem nehodlala zemřít.


Když jsem prvně spatřila Philipovu tvář, poznala jsem, že


holčička vedle mne se nem odlila ke správné osobě. Ve Philipo-


vých očích tkvělo cosi sytého a jeho m ěděné vlasy a lékařské


ruce s dlouhými prsty ve m ně probudily cosi, co již více neikiiuIo. Přišel nám pom oci, dát nemocným dětem alespoň úle-


/'//, pokud by nás nedokázal uzdravit. Pozorovala jsem koutek


l<-ho úst, když se soustředil, jak mu v něm škubalo, když na-


slouchal dechu dívky vedle mne a pokoušel se skrýt pravdu.


I hvala jsem se a dívala, až se ke m ně otočil a řekl: „Ty se ne-


i hystáš zemřít, že ne?" A já odvětila: „Ne, pan e."


Za týden jsem zbyla již pouze já. Philip mne odvezl od


Svatého Jakuba do svého vysokého domu ve městě. N echal je


při tom, že jsem mrtvá, a m ně to nikterak nevadilo! U paní


W heelockové jsem to odjakživa nenáviděla a uniknout odtam ­


tud stálo za riziko, jež odchod s ním představoval. Philip mne


vykoupal, dal mi vlastní pokoj s litinovou vanou a kostku


mýdla, jež sám uvařil. Vonělo po květinách! Ani s pom ocí


mýdla a horké vody jsem však nedokázala rozplést své zkno-


< ené vlasy. Vzpomínám si, jak jsem na okam žik podlehla stra-


chu, že mne pošle zpět do továrny. Ale když mne našel plačící


na podlaze, tenkou dýkou mi je všechny uřezal a prohlásil:


„Každý problém m á řešení, Josephine Darlyová. Uvědom si to


,i bude se ti tu dařit dobře. Naučím tě číst a psát, a budeš-li


pilná, m ožná i všelicos jiného." Myslela jsem, že m luví o vě­


cech mezi mužem a ženou, jež jsem již znala, ale nepověděla


mu o tom, jelikož jsem chtěla, aby mne považoval za nevin-


nou. Krom toho se mi zam louvalo pomyšlení, že se naučím


cist a psát. Získám-li vzdělání, nebudu se již nikdy muset vrátit


¡to továrny, a tolik ho okouzlím svou chytrostí, duchaplností


a půvabem, že si mne nade vše zamiluje!


Jak jsem m ohla tušit, že to, co mne naučí, bude daleko


velkolepější než láska ?

Magie krveKde žijí příběhy. Začni objevovat