Tomino's Hell (el infierno de Tomino)

20 3 1
                                    

WARNING!! IF YOU DON'T KNOW JAPANESE, DON'T TRY TO READ THIS, OR IT WILL NOT HAVE EFFECT, IF YOU READ ON YOUR LENGUAJE, READ IT ONLY FOR YOURSELF. NEVER READ THIS AT MIDNIGHT WITH CANDLES AND THE HOUSE LIGHTS TURNED OFF.

|

¡¡PELIGRO!! SI NO SABES JAPONÉS, NO INTENTES LEER ESTO, O NO TENDRÁ EFECTO, SI LO LEES EN TU IDIOMA, LEELO SÓLO PARA TI. NUNCA LEAS ESTO A MEDIA NOCHE CON VELAS Y LAS LUCES DE TU CASA APAGADAS.





  Escrito por Yomota Inuhiko  



  Japonés 


Ane wa chi wo haku, imoto wa hihaku, 
kawaii tomino wa tama wo haku 
hitori jihoku ni ochiyuku tomino, 
jigoku kurayami hana mo naki. 
muchi de tataku wa tomino no aneka, 
muchi no shubusa ga ki ni kakaru. 
tatake yatataki yare tataka zutotemo, 
mugen jigoku wa hitotsu michi. 
kurai jigoku e anai wo tanomu, 
kane no hitsu ni, uguisu ni. 
kawa no fukuro ni yaikura hodoireyo, 
mugen jigoku no tabishitaku. 
haru ga kitesoru hayashi ni tani ni, 
kurai jigoku tanina namagari. 
kagoni yauguisu, kuruma ni yahitsuji, 
kawaii tomino no me niya namida. 
nakeyo, uguisu, hayashi no ame ni 
imouto koishi to koe ga giri. 
nakeba kodama ga jigoku ni hibiki, 
kitsunebotan no hana ga saku. 
jigoku nanayama nanatani meguru, 
kawaii tomino no hitoritabi. 
jigoku gozarabamo de kitetamore, 
hari no oyama no tomebari wo. 
akai tomehari date niwa sasanu, 
kawaii tomino no mejirushini. 









  Español 


Su hermana mayor vomitó sangre, su hermana menor vomitó fuego 
Y el lindo Tomino vomitó cuentas de vidrio. 
Tomino cayó al infierno solo. 
El infierno está envuelto en oscuridad, e incluso las flores no crecen. 
¿Es la persona con el látigo la hermana mayor de Tomino? 
Me pregunto de quién será ese látigo. 
Golpea, golpea, sin golpear. 
Un solo camino del infierno familiar. 
Lo guiarias al oscuro infierno? 
Había la oveja de oro? hacia el ruiseñor? 
Me pregunto cuánto habrá puesto en el bolsillo de cuero 
Para la preparación del viaje por el infierno familiar. 
La primavera llega incluso en el bosque y vapor. 
Incluso en el vapor del oscuro infierno. 
El ruiseñor en la jaula, la oveja en el carro. 
Lagrimas en los ojos del lindo Tomino. 
Llora, ruiseñor, por el bosque lluvioso. 
Sus gritos de que ha perdido a su pequeña hermana. 
El llanto reverberó por todo el infierno. 
Los pimpollos de peonias 
Haciendo círculos en torno a las siete montañas y a las siete corrientes del infierno 
El viaje solitario del lindo Tomino. 
Si están en el infierno, traemelos. 
La aguja de las tumbas 
No voy a perforarlos con la aguja roja. 
En el hito del pequeño Tomino  













ENGLISH

Her older sister vomited blood, her younger sister vomited fire

And the cute Tomino vomited glass beads.

Tomino fell to hell alone.

Hell is shrouded in darkness, and even the flowers do not grow.

Is the person with the whip Tomino's older sister?

I wonder who will be the whip.

Hits, hits without hitting.

One way the family hell.

You would guide the dark hell?

There was the golden sheep? to the nightingale?

I wonder how much will be put in the pocket of leather

To prepare the trip for the family hell.

Spring comes even in the woods and steam.

Even in the dark vapor hell.

The nightingale in the cage, the sheep in the car.

Tearfully cute Tomino.

Weep, nightingale, through the rainforest.

Their cries that he has lost his little sister.

The cry reverberated through hell.

The blooms of peonies

Making circles around the seven mountains and the seven streams of hell

The lonely journey of cute Tomino.

If they are in hell, bring them to me.

The needle of the tombs

I will not perforate with red needle.

In the milestone of small Tomino

BEN DROWNED (NEW EDITION)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora