Kim Jong Kook feat Lee Kyung Seo -LETTER

388 13 1
                                    

마음은 넘쳐도 입술은 인색해

(Maeumeun neomchyeodo ipsureun insaekhae)

Bahkan ketika hatiku ingin meledak,
mulutku hanya diam

사랑한단 말도 지금껏 아꼈나 봐요

(Saranghandan maldo jigeumkkeot akkyeonna bwayo)

Aku telah menyiapkan kata, aku mencintaimu

다 주고 싶은데 두 손이 초라해

(Da jugo sipheunde
du soni chorahae)

Aku ingin memberikan segalanya,
tetapi tanganku lusuh

자신 없는 마음이 자꾸 자랐나 봐요

(Jasin eobneun maeumi jakku jaranna bwayo)

Dan ketakutan dihatiku terus tumbuh

내가 가진 게 없어서 많이 모자라서

(Naega gajin ge eobseoseo manhi mojaraseo)

Aku tidak memiliki banyak hal dan bahkan kekurangan

좀 더 가지려고 애쓰는 동안

(Jom deo gajiryeogo aesseuneun dongan)

Namun aku mencoba berusaha menjadi lebih baik

많이 외로웠을 텐데 불평 한마디 안하고

(Manhi wirowosseul thende bulphyeong hanmadi anhago)

Kau yang telah lama sendiri, tapi tak mengeluh

웃으며 나만 기다린 사람

(Useumyeo naman gidarin saram)

Kau yang tersenyum sambil menungguku

내가 그대를 사랑합니다

(Naega geudaereul saranghamnida)

Kau adalah orang yang aku cintai

감히 영원을 약속합니다
(Gamhi yeongwoneul yaksokhamnida)

Aku berjanji untuk selamanya

세상 어떤 말도 그대 앞에 부족하지만

(Sesang eotteon maldo geudae aphe bujokhajiman)

Tak ada satupun yang bisa menggambarkan dirimu

나의 눈물이 말해줍니다
(Naui nunmuri malhaejumnida)

Kukakatan melalui tangisanku

나의 가슴에 새겨 둡니다

(Naui gaseume saegyeodumnida)

Bahwa dihatiku telah terukir

내 삶의 끝까지 지워지지 않을 이름

> Korean Sad Song <Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang