Chương 41: Chém người
Chuyện tu sửa đê nam đã được quyết định như vậy. Tư Mã Tấn cũng không vào trong cung tạ ơn lĩnh chỉ thể hiện quyết tâm nhất định có thể hoàn thành nhiệm vụ gì gì đó. Hôm sau hắn đến đứng ngoài phòng Bạch Đàn gõ cửa.
"Ân sư có thể cùng bản vương đến đê nam rồi".
Bạch Đàn dùng chăn che đầu: "Vi sư phải dạy học".
"Thánh chỉ quan trọng hay là dạy học quan trọng?"
Bạch Đàn vẫn thoái thác: "Vi sư không thích nơi đông người".
"Không sao, đằng nào ân sư cũng chỉ ở cùng bản vương".
Bạch Đàn đạp chăn mấy cái. Chính là ta không muốn ở cùng chỗ với ngươi đấy!
Nhưng Tư Mã Tấn đã xoay người đi, chỉ để lại tiếng bước chân xa dần, hoàn toàn không cho nàng cơ hội từ chối.
Vô Cấu bưng nước nóng đến gọi nàng dậy, nói: "Lăng Đô Vương đã sai Kỳ Phong và Cố Trình đuổi hết các học sinh xuống núi rồi. Bây giờ sư tôn không theo hắn đi cũng phải đi".
Bạch Đàn cũng không làm gì khác được, bò dậy chọn một hồi lâu, cuối cùng chọn một bộ váy áo rộng tay màu xanh lá, chỉ dùng một sợi dây buộc mái tóc ra sau lưng, nhưng đai lưng lại tầng tầng lớp lớp, sau khi thắt lại vẫn còn kéo dài xuống tận đất.
Vô Cấu bên cạnh bất mãn: "Sư tôn có mấy khi có việc ra ngoài, ít nhất cũng phải ăn mặc cho tử tế một chút. Ăn mặc thế này so với các nữ tử thế gia khác thì quá là khó coi. Sư tôn xem tiểu thư nhà họ Tạ ăn mặc thế nào đi".
Bạch Đàn lặng lẽ nhìn Vô Cấu một cái. Vi sư có nhiều tiền như đám con cháu thế gia khác không?
Sau khi ăn sáng xong mới nhìn thấy Tư Mã Tấn, hắn đứng chờ nàng ở cổng viện, mặc hồ phục, chân đi ủng, gọn gàng sạch sẽ, cổ tay áo bó chặt, bên hông quấn mấy vòng roi dài.
Nhìn thấy Bạch Đàn, hắn lại nhìn thêm mấy lần nữa rồi mới cất bước ra cổng.
Bạch Đàn lề mề một hồi không muốn đi, nhưng cuối cùng đến tận chân núi cũng không tìm được lí do gì.
Đê nam đương nhiên chính là đê điều ở bờ phía nam của sông Trường Giang, chắn ngang phía tây bắc ngoài thành Kiến Khang, ra cổng Tây Ly là tới, đối diện là thành đá. Trường Giang cứ đến mùa hè lại thường xuyên có tai ương lũ lụt, con đê này là lá chắn bảo vệ dân sinh, đương nhiên hàng năm đều phải gia cố cao hơn.
BẠN ĐANG ĐỌC
Nữ Ân Sư
Fiksi RemajaNgười dịch: Losedow "Người làm thầy là người truyền đạo, dạy nghề, giải thích nghi hoặc cho học trò của mình". "Bản vương có một chuyện nghi hoặc, chỉ có ân sư đích thân truyền dạy mới có thể giải hoặc".