Traducción:
Sus mordidas deletrean terribles mensajes acerca de tu futuro, con la excepción de que frecuentemente están mal deletreados. Me dijeron que "BATCH OUT FOR WILL," el cual, hasta dónde puedo decir, ¡no tiene ningún sentido!
(Esta frase tiene sentido únicamente en ingles, ya que lo que los mosquitos en realidad quisieron decirle a Ford fue: WATCH OUT FOR BILL, ósea, CUÍDATE DE BILL)
Les dejo a su interpretación como quedaría la frase "BATCH OUT FOR BILL" traducida de manera literal al español. Francamente no se me ocurrió ninguna buena por más tonto que esta se escuchara.
En la serie, la traducción que se utilizó para la traducción de lo que le esribieron a Dipper fue: CUIDABO.
ESTÁS LEYENDO
[CANCELADA] Curiosidades y Secretos del Diario Número 3 (Traducido al Español)
RandomPequeño resumen acerca de algunas curiosidades y detalles contenidos en la réplica del diario número 3 que salió a la venta el pasado 26 de Julio de 2016. Hecho con el fin de que las personas que no puedan conseguirlo o no sepan inglés puedan entera...