Dictionary of Colonial Terms

102 3 0
                                    

Some words in Mercy and the Patriots may be unusual if you are not used to reading historical fiction or know French, so I have created a dictionary of terms to refer to. There are words below that you may know, such as "gown", but has a more complicated meaning in 18th centuary speak than current day. If you still have a question, just comment of PM me, and I will clear anything historical up for you. 

Betrothed: The person to whom one is engaged, or fiance. 

Breeches: Men's lower body garment that extends to the knee. 

Brunswick: Jacket worn with petticoat for traveling. 

Camp-de-aide: A secretary or assistant to someone of higher rank in a military camp. 

Cravat: White neckcloth worn by men.

Coat: Worn over waistcoat, usually going down to the knee. 

Common Sense: Written in 1776, Thomas Paine's book sold faster than anything else in America since then.

Corset: See stays

Gown: A women's dress consisting of a bodice and skirt, open in the front to show the petticoats beneath.

Frock: A women's dress

Mon ami, Mon amie: My friend (see mon cher ami)

Mon cher ami: My dear friend

Muff: Tube-like accessories used to keep hands warm. 

Negro: Term for an African-America

Petticoat: An essential part of a women's dress. A skirt-like garment used to fill the gap caused by open-fronted gowns.

Salty: Tough and aggressive

Saucy: Cheeky and bold

Shift: Undergarment for both women and children. 

Shirt: A men's shirt was worn as an undergarment, covering the body to the knee. Also worn as a nightshirt.

Smock: A women's dress

Stays: An 18th century corset used to correct posture and support a women's breasts. 

Tory: A colonist loyal to the king, or Loyalist. 

Waistcoat: An essential part of a man's dress. Worn to the upper part of the thigh, where it would open into a "V". Worn beneath a coat. 

Mercy for the PatriotsWhere stories live. Discover now