Holaaa, perdón por el retraso, pero mi laptop se malogró y es donde tenía guardada la traducción del capítulo. además puede que me demore más en subir desde ahora, ya que la huelga en la u terminó y me están llenando de trabajoooooooos!!! Espero su comprensión, especialmente de Lira_24_, que es la que me animó a traducir haciéndome leer solo el cap 1.... después de eso no pude evitar traducir. Sin más palabras, les dejo el cap 3.
................................................................................................................................................................
"Ya no puedo comer, por favor, ya no más"
Me quejé mientras me frotaba la barriga hinchada.
Los cangrejos siguieron apareciendo frente a mí, uno tras otro, dirigiéndose a mi boca.
No tuve más remedio que comer los cangrejos, pero seguían arrastrándose hacia mí.
¡Pronto, mi firme e hinchada barriga no podía aguantar más y explotó con fuerza!
"Uwaaaaaaahh!"
Me despertó mi propio grito.
-¡D-doremi!
Estaba en un avión en dirección al aeropuerto de Shin-Chitose, y Hazuki y Aiko, sentados a ambos lados de mí, me cubrían la boca.
"N-N-no puede respirar ..."
-¿Quieres dejar de hacer ruidos extraños?
-preguntó Hazuki con voz suave, y asentí con la cabeza repetidas veces.
Satisfechos, los dos quitaron sus manos.
Los pasajeros alrededor nos estaban dando miradas extrañas.
"Lamentamos haberles causado problemas"
Se disculpó Aiko, con la cabeza inclinada.
"Doremi, discúlpate también", me dijo.
"L-lo siento ..."
Dije mientras agachaba mi cabeza con fuerza.
Dentro de esta conversación, se oyeron risas alrededor, y el ambiente se animó.
"Honestamente, Doremi, ¿qué clase de sueño tenías?"-preguntó Hazuki en voz baja.
"Eran cangrejos con pelo..."
Empecé, pero al hacerlo me exponía a la vergüenza, me quedé en silencio.
Incluso me sorprendió mi mente monótona para hacer un sueño sobre los famosos cangrejos peludos, sólo porque nos dirigíamos a Hokkaido.
Entonces, ¿por qué estábamos nosotras tres en un avión dirigiéndonos al Aeropuerto Shin-Chitose? Necesito recordar lo de ayer para contestar a eso.
~~~~~
La revista de chicas, cuyo reportero nos habló frente a la casa de Onpu la otra vez, había publicado un gran artículo sobre Onpu.
Habían analizado la caída drástica de la popularidad de Onpu y afirmaron que la razón más importante se debió a la película "Zagaidon", una adaptación de la gran serie de películas "Gazamadon", siendo un gran fracaso en la industria del espectáculo.
En aquel entonces, Onpu se había dado cuenta del declive, y nos habló de ello. Había artículos decentes discutiendo el tema, pero también algunos artículos inexcusables.
Este artículo estaba lleno de rumores, pero también estaba lleno de calumnias, hablando de la familia que vendía su casa, y que Onpu estaba ocultando su ubicación ahora porque estaba filmando un sexy álbum de fotos para ganar dinero.
ESTÁS LEYENDO
Ojamajo Doremi 16
FanfictionDesde ahora comienzo a traducir la novela ligera de Doremi, de Midori Kiriyama, la que traduciré del inglés de la página http://www.mediafire.com/file/81wnl4wdcwavl88/Ojamajo1.pdf por si quisieran ver dicha versión. además, el capítulo 1 ya ha sido...