Chapitre 8

48 2 0
                                    

Pdv Emma

~~Ellipse~~
Le premier concert de la journée va bientôt toucher à sa fin. Tini vient de chanter libre soy. Et le temps qu'elle aille se changer tous les acteurs reviennent sur scène pour faire un petit discours sur la série Violetta et ainsi faire leurs adieux au public. Jorge parle en premier puis se fait traduire, lui suit Facu puis Samuka. Mon regard est forcément attiré vers Diego qui chuchote à l'oreille d'Alba. Elle paraît surprise de ce qu'il lui dit mais se reconcentre vite sur Mechi qui a pris la suite pendant que l'animateur lis son texte Alba chuchote à l'oreille de Mechi puis elle même à son voisin et ainsi de suite jusqu'à Philémon pendant le discours de Cande. Normalement maintenant c'est à Diego de faire le sien si je me rappelle bien mais Alba prend la parole à sa place. Je me demande ce qu'il se passe. Diego jette un regard dans ma direction mais sans me trouver, il fait un bisou et un clin d'oeil dans l'air. Alors que je suis encore perdu dans mes pensées. Tini qui vient de revenir commence également son discours. Je jette un coup d'œil à la régie, ils sont dans le même état que moi: Perdu. Philémon termine donc de traduire Tini, les fans applaudissent et scandent Violetta. Je me tourne vers Eliza.
Emma: Et Diego ??
Eliza: Je ne sais pas c'est bizarre. Ah... attend c'est lui !

Diego: Yo voy a decir una frase ahora, pero tiene nada que ver con la frase que tenía que decir. / Je vais dire une phrase maintenant mais qui n'a rien avoir avec ce que je devais dire./
Los otros: No, dice lo que sientes. /Non, dis ce que tu ressens. /
Diego: Bueno, además de encontrar tanta gente, con todos los chicos hemos creado, hemos hecho como una familia. Somos hermanos. Yo sé que el traductor no va a traducir lo que digo pero os amo con todo mi corazón de verdad, no puedo creer los hermanos que me llevó es increíble. / Bon, en plus d'avoir rencontrer tant de personnes, avec tout le monde nous avons crée, nous avons été comme une famille. Nous sommes des frères et soeurs. Je sais que le traducteur ne va pas traduire ce que je suis en train de dire, mais je vous aimes de tout mon cœur pour de vrai, je ne peux pas y croire aux frère que j'ai c'est incroyable. /Sa voix se brisa sur cette phrase accompagné de larmes qu'il essuya vite. Yo soy un tipo duro en realidad pero estoy como estoy... Hoy quiero anunciar a todos ustedes. / Je suis un type dur en réalité mais je suis comme je suis... Aujourd'hui je veux annoncer à vous tous. /Il se tourna vers ses collègues  acteurs eux aussi ému par son discours.  Que Violetta fue una experiencia única a vivir y que hoy va a ser la última vez que seré en un escenario con todos vosotros. / Que Violetta a été une expérience unique à vivre et qu'aujourd'hui va être la dernière fois que je serai sur cette scène avec vous tous. /
Los otros: ¿Qué? / Quoi ? /

Je me leva à mon tour et tenta de courir vers la scène mais avec le ventre de femme enceinte ce ne fut pas chose facile. Je trottina tout de même en écoutant son discours. Une personne de la sécurité du zénith me bloqua le passage. Je le bouscula en lui disant que c'est vraiment important. Il me rattrapa en un pas et me bloqua les bras. Je lâcha prise, de toute façon Diego me voyait de la scène puisqu'il faisait son discours en me regardant.

Diego: Tengo otras cosas muy importantes a vivir. Entonces para mí la aventura Violetta se termine aquí. Lo siento no voy a continuar esta gira de despedida. Os amo demasiado todos. Gracias a la serie he podido encontrar a una mujer increíble y vamos a ser padres en poco. Yo sé que no eres de acuerdo pero es mi decisión. Y a por todos ustedes, Je t'aime Nantes. / J'ai d'autres choses très importantes à vivre. Donc pour moi l'aventure Violetta se termine ici. Je suis désolé je ne vais pas continuer cette tournée d'adieu. Je vous aimes tous énormément. Grâce à la série j'ai pu rencontrer une femme incroyable et nous allons être parents dans très peu de temps. Je sais que tu n'es pas d'accord mais c'est ma décision. Et pour vous tous, je t'aime Nantes. /

Contrairement à d'habitude il sauta de la scène et passa au dessus de la rambarde et venu jusqu'à moi, tandis que Philémon essayait de traduire, heureusement pour lui il parlait légèrement espagnol et avait compris à moitié le discours.

Diego: No te enfades conmigo. / Ne t'énerves pas avec moi. /Chuchota-t-il mais le micro était toujours allumé.

Il m'embrassa amoureusement et tous nous observèrent. Il me regarda dans les yeux puis me fit un clin d'œil avant de baiser ma joue et de rejoindre la scène. Il retourna chanter avec les autres crecimos juntos et quant à moi je fus vite accompagné dans les coulisses par le même gars de la sécu qui ne voulais pas me laisser passer. Je me dirigea vers la sortie de la scène. Il arriva en trottinant et me tira par la main jusqu'à la loge qu'il partage avec les garçons. Il ferma la porte derrière nous et me demanda son téléphone. Je lui tendis, il l'éteignit et le balança dans le canapé.

Diego: No hagas que me arrepienta. / Ne fais rien qui me fasse regretter./

Il m'embrassa fougueusement et je répondis à son baiser.

Une Vie Rêvée... Ou presque !!! Tome 2Où les histoires vivent. Découvrez maintenant