3. Extra (Hiragana)

1K 29 54
                                    


Oggi si parla di suoni particolari, di doppie e di pronuncia. Nonostante pronunciarli non sia difficile, scriverli risulta piuttosto complicato.

~~~ ~~~

Tutti i suoni che finiscono con la "i" possono essere seguiti da un piccolo や, ゆ o よ. (Per la "i" singola è un po' difficile.) In questi casi, la "i" viene omessa e si scrive direttamente la "y".

きゃ、きゅ、きょ
kya      kyu     kyo

しゃ、しゅ、しょ
sha      shu     sho

ちゃ、ちゅ、ちょ
cha      chu     cho

にゃ、にゅ、にょ
nya     nyu     nyo

ひゃ、ひゅ、ひょ
hya     hyu     hyo

みゃ、みゅ、みょ
mya    myu   myo

りゃ、りゅ、りょ
rya      ryu      ryo

Vale anche per le sillabe accentate.

ぎゃ、ぎゅ、ぎょ
gya      gyu     gyo

じゃ、じゅ、じょ
ja         ju         jo

(ぢゃ、ぢゅ e ぢょ non si usano! Infatti la sillaba  ぢ compare solamente nelle parole はなぢ e ちぢむ).

びゃ、びゅ、びょ
bya     byu     byo

ぴゃ、ぴゅ、ぴょ
pya     pyu     pyo

~~~ ~~~

Per formare le doppie si usa un piccolo つ. "Tsu" è la sillaba il cui suono è piu "versatile" e per questo è perfetta per rafforzare i suoni che la seguono.

かった katta, vinto
ざっし zasshi, rivista
まっか makka, rossissimo
はっぱ happa, foglia

L'unica eccezione è la riga di "na". In questo caso si usa ん. Se ci pensate, ん si legge "n" ed è naturale usarla per la doppia "enne".

ざんねん zannen, sfortuna
あんない annai, guida

~~~ ~~~

Nel giapponese le doppie vocali sono molto comuni. La presenza o no di una doppia può cambiare il significato di una parola.

aa➡ おばあさん obaasan, nonna
         (おばさん obasan, zia)
    
      おかあさん okaasan, mamma

ii ➡ おじいさん ojiisan, nonno
         (おじさん ojisan, zio)

uu ➡すうじ suuji, numero
          (すじ suji, nervi)

La doppia "e" può essere formata in due modi: えい o ええ, ma entrambe si leggono ee. La più comune è decisamente えい.

ee➡ おねえさん oneesan, sorella  maggiore
    
      えいご eigo, inglese

Anche la doppia "o" può essere formata in due modi: おう o おお.
おう è la combinazione più usata, infatti おお è caduta in disuso (restano solo alcune parole antiche).

oo➡ ほうりつ hooritsu, legge
    
         とお too, dieci

~~~ ~~~

La "u" racchiusa tra le consonanti k, s, t, p e h a volte viene ignorata nella pronuncia. Vale anche per le "u" alla fine delle parole.

日本語を学びましょう~Impariamo il GiapponeseDove le storie prendono vita. Scoprilo ora