Lately I've been hard to reach
Ultimamente non è stato facile mettersi in contatto con me,I've been too long on my own
sono stato per conto mioEverybody has a private world
tutti hanno un mondo privatoWhere they can be alone
dove rifugiarsi per restare da soliAre you calling me?
mi stai chiamando?Are you trying to get through?
stai cercando di comunicare con me?Are you reaching out for me?
stai cercando me?I'm reaching out for you...
Io sto cercando te...I'm just so fuckin depressed,
Sono solo così fottutamente depressoI just can't seem to get out this slump
sembra che io non riesca ad uscire da questa crisiIf I could just get over this hump,
se solo riuscissi a venir fuori dalla malinconiabut I need something to pull me out this dump
ma ho bisogno di qualcosa che mi spinga fuori da questo bucoI took my bruises, took my lumps,
mi son fatto i miei lividi, mi son nati i bernoccolifell down and I got right back up
sono caduto e sono tornato subito suBut I need that spark to get psyched back up,
ma ho bisogno di quella scintillain order for me to pick the mic back up
per essere incoraggiato a tornare su, per riprendermi il microfonoI don't know how or why or when I ended up
non so come, perchè, o quando sono finitoin this position I'm in
in questa posizione nella quale mi trovoI'm startin to feel distant again,
sto iniziando a sentirmi di nuovo distanteso I decided just to pick this pen
perciò ho deciso di prendere questa pennaUp and try to make an attempt to vent
E di provare a sfogarmi ma non riescobut I just can't admit or come to grips
ad ammettere o affrontareWith the fact that I may be done with rap,
il fatto che potrei aver finito col rapI need a new outlet
ho bisogno di un nuovo sboccoAnd I know some shit so hard to swallow,
e so delle porcherie così difficili da ingoiarebut I just can't sit back and wallow
ma non posso starmene con le mani in manoIn my own sorrow, but I know one fact,
e autocommiserarmi nella mia sofferenza,I'll be one tough act to follow
ma so una cosa: che sarò un fatto duro da seguireOne tough act to follow
un fatto duro da seguireI'll be one tough act to follow
sarò un fatto duro da seguireHere today, gone tomorrow,
oggi qui, domani sarò partito,but you'd have to walk a thousand miles...
ma dovrai camminare per mille miglia...In my shoes, just to see, what it's like to be me,
Nei miei panni, solo per vedere cosa si prova a essere meI'll be you, let's trade shoes
io sarò te, scambiamoci i ruoli!Just to see what it'd be like to feel your pain,
solo per vedere come sarebbe sentire il tuo dolore,you feel mine, go inside each others minds
tu sentiresti il mio, entrare l'uno nella mente dell'altro