Глава 6

202 15 3
                                    

День был прекрасный, солнце ярко светило, высокие деревья, расцветающая трава и запах недавнего дождя. Стайлс и Томлинсон прогуливаясь по лесу, говорили о его отношениях с Сарой. Луи не хотел создавать смуту и всё время сидеть в кабинете, обсуждая дело в докучавшей обстановке. Когда Гарри сказал то же самое, Луи обрадовался.
-Если между тобой и Сарой были такие отношения, наверное тогда ты что-то задумал против неё. Тебе никогда не хотелось обмануть её или изменить ей?
-Никогда. Пока она была жива в моей жизни была только она. Я даже никогда не смотрел на других женщин.
-А она тоже так думала? Ну я имею ввиду, она когда-нибудь с кем-нибудь другим...
-Насколько мне известно - нет.
-Значит?
-Значит, насколько мне известно - нет.
-А ты ей полностью доверял? Луи посмотрел на Стайлса, когда тот резко остановился и обернулся к Луи. Он выглядел мило в этой бежевой кофте с розовыми полосами и солнце освещало его лицо, от чего он жмурился.

-Это ты не доверяешь мне. Совсем. Ты задаёшь эти вопросы, потому что тебе и сейчас кажется, что я несу чушь, сочиняю. Ты считаешь, что это я убил свою жену. И разговаривая со мной, ты пытаешься найти причину этого убийства.
Луи нахмурился: -Не в этом дело, я всего лишь хотел узнать...
Гарри притянул Луи к себе и схватил за подбородок: -Не спрашивай. Посмотри. Посмотри в мои глаза и ты сам поймешь где правда, где ложь.
Луи не мог понять это сон? Но обжигающее дыхание привело его в чувства. Их губы находились примерно в семи сантиметрах друг от друга. Шатен не хотел отходить от Гарри, но: -Я хочу пить.

Они поехали домой. Так как дом Стайлса находился недалеко от леса. Они доехали довольно быстро, не проронив ни слова. Когда они зашли в гостиную, Гарри подошёл к кухонной тумбе: -Я могу сделать сок.
-Да?
-Поможешь мне?
-Конечно.
Томлинсон подошёл к Гарри и остановился недалеко от него. Он хотел остановить те чувства, которые у него появлялись. Но не мог.
Гарри вытащил несколько фруктов и передал Томлинсону апельсин. Луи взял нож и положив на доску, порезал его на две части. Пока Гарри надавливал на апельсин, который уже успел положить в соковыжималку, Луи пялился на его лицо: кудряшки прикрывали его глаза, а бровья были сведены...
-Ай!
Гарри быстро выключил прибор и взял руку Луи. Томлинсон случайно надавил кончиком ножа на большой палец. Глупо. Гарри взял его руку и взял палец в рот. Луи следил за его губами несколько секунд, а затем отстранился. Дышать стало сложно. Он начал постепенно пятится назад и обернувшись, вышел из кухни. Пока Луи стоял в гостиной и пытался привести дыхание в норму. Стайлс подошёл к арке, которая разделяла комнаты и посмотрел на Томлинсона: на нём была сегодня белая рубашка, которая облегала его спину, и эти брюки... Они так сексуально сидели на его бёдрах.
Луи обернулся и увидел Гарри, который облизнул губы и подошёл к шкафу, что-то доставая: -Сядь, я обработаю рану.
-Всё в порядке, спаси...
-Сядь.
Такой приказный тон прошёлся по телу шатена мгновенно и Луи сел на кресло, внимательно следя за Гарри. Тот вытащил антисептик и бинт. Скальпелем взяв бинт, он обмокал его в перекись и поднёс к раненому пальцу. Гарри казались руки Луи немного женственными - они были тонкие и маленькие по сравнению с его, но в этом ничего плохого не было. Ему нравились эти пальцы, и он хотел бы снова попробовать их. И не только их...
Луи почувствовал что-то обжигающее. Перекись. Снова он отвлёкся. Луи немного зажмурился. Гарри наклонился к руке и подул на неё. Это было так приятно. Гарри повязал палец бинтом и поднял взгляд. Томлинсон быстро опустил глаза. Он всё таки смотрел на меня - пронеслось в голове у Гарри.

Trap for lawyerМесто, где живут истории. Откройте их для себя