Глава 5. Старые счеты

144 14 2
                                    

Около 10 часов вечера мы въехали в Оклахома Сити. Под спокойную музыку по радио я вяло смотрела на ночной город, который переливался сотнями люминесцентных лампочек и вывесок, а Дин вел машину. "Там должен быть отель", --сказал он, поворачивая вправо. Думаю, эта была фраза, чтоб просто скрасить тишину. Вскоре мы вышли из импалы, припаркованной у мотеля "У Джуди"—одного из тех дешевых гостиниц, в которых ремонт не делался с прошлого столетия, любые обои давно перекрасились в желтый, а матрасы могут рассказать больше историй, чем проводники в поездах. Но такова жизнь охотника - исчадия ада, дешевые мотели и дорога, и я знала, на что соглашалась, и ни капли не жалела об этом.
В номере было две сдвинутые проржавевшие кровати, тумба и ванная, в которой из крана непрерывно капала вода. "Что ж... "—произнесла я, бросила сумку в угол и легла. "Следует выспаться ", — добавив, утроилась не раздеваясь на кровати, положив руки за голову. Дин лег рядом, и, немного помолчав, сказал: "Я всё думаю про Сэма...". "Знаю,— ответила я. — Мы найдём его, я обещаю. А теперь постарайся уснуть ", и выключила свет.
Утром мы проснулись от какого-то грохота за стеной— видимо, у нас были соседи, и, не сговариваясь, быстро оделись в костюмы ФБР и собрались в дорогу—нам обоим нетерпелось узнать что-то о Сэме.
Погода была прекрасной—ясное небо, теплый воздух, легкие дуновения прохладного ветра. Сев в импалу, Дин сказал: "Поедем в полицейский участок, затем на последнее место преступления". "Как скажешь", —ответила я. Мне почему-то было очень интересно, как такой прекрасный в ночное время город выглядит днём, поэтому внимательно смотрела в окно. Безусловно, города ночью красивее, но Оклахома Сити и днем был довольно симпатичен —милые набережные, чистые зеленые улицы и интересные небоскребы не могли не радовать глаз. "Приехали", — отвлек Дин меня от наблюдений, и мы направились в участок. "Агент Моррис, агент Клауди, ФБР, — представил нас Винчестер и протянул жетон. —Мы по делу об убийстве Мистером Хамером своих соседей и себя". "Да, вам сюда", —провел нас мужчина средних лет в кабинет детектива Хитча.
—Мы считаем, что это как-то связано с первой серией убийств —почерк похож. Возможно, они были членами какой-то секты, но нам про это еще ничего не известно, — начал тот.
—Что у них общего?—я спросила. Детектив продолжил:
—Ничего, кроме того, что у обоих дети ходили в одну школу до инцидента. Мы всё проверили— ничего.
—А где были дети и жена на момент обоих убийств?—
продолжала задавать вопросы я.
—У обоих за городом. А это разве имеет отношение к делу?
—Да,—вступил Дин. —Давайте съездим на место преступления. В доме еще не живут?
—Нет, Миссис Хамер не может возвращаться туда... Бедная женщина... Как она переживет смерть второго мужа?..— продолжал говорить детектив, но мы с Дином уже выходили из кабинета.
Дом семьи Хамер находился недалеко от полицейского участка, и через минут 7 мы были на месте. Винчестер попросил Хитча остаться на улице, и мы вошли в дом вдвоем. "Они оба были в одной школе, значит именно там что-то происходит. Надо выяснить что", —сказал охотник, осматривая первый этаж. Вдруг он нагнулся, провел пальцем по полу, принюхался и сказал:
—Сера.
—Демоны? —мгновенно отреагировала я.
—Видимо,—последовал ответ также незамедлительно.—Это объясняет то, почему он убил себя.
—И почему?
—Человек—лишь вместилище для демона, и смерть человека всего лишь смерть сосуда, а демону это не вредит.
—То есть его можно только изгнать?
—Да, а ловушка демона сдерживает его внутри круга,— ответил охотник, затем добавил: —Едем в школу.
Мы вышли на улицу. Детектив беседовал с кем-то в форме.
—Это патрульный Джефф Горн,—позвал он нас, как только увидел.
—Можно просто Джефф,— представился молодой человек и протянул руку.—Снова ФБР...
—А кто ещё был?— всполошился Дин.
—А вы разве не знаете?— скептически удивился Горн.
—Мы были на задании два месяца,—решила я вступить в разговор.
—Оо, я не знал, извините. Не помню как зовут, но он такой высокий, с длинными волосами. С ним еще один был, такой среднего роста, лет тридцати пяти, со щетиной.
Дин был поражен, но, быстро опомнившись, попрощался с детективом и патрульным, и мы спешно вернулись в импалу.
"Здесь точно был Сэм. Но с кем?!"—задал вопрос охотник, который был и без этого очевиден. Я не знала что ответить, поэтому просто положила руку на плечо парня, потому как была шокирована, несомненно, не меньше. Он никак на это не ответил, и я решила сказать: "Мы скоро выясним". Охотник завел импалу и неспеша выехал на дорогу.
Вскоре мы приблизились к школе, в которой учились дети убийц, и всё так же молча покинули машину. У дверей нас встретил охранник и провел в кабинет директора.
—Добрый день, агенты,—сказал мужчина в брюках и рубашке, сидевший в кресле у стола.— Чаю не желаете?
—Нет, спасибо,—ответил Дин. Вы, как я понимаю, директор этой школы?
—Нет, я заместитель мисс Марлоу—Фрэд Бонк. Хотя я и работаю недавно, я могу ответить на интересующие вас вопросы.
—Что вы можете рассказать про Дэниэла Хамера и Джессику Форт? —сказал Дин, глядя в окно.
Бонк принялся рассказывать, но ничего интересного я не услышала—дети даже не были знакомы. Затем мужчина сказал, что нашел кое-что необычное, и хочет это нам показать.
Мы вышли в пустой коридор— в школе шел урок—и дошли до какого-то подсобного помещения. Бонк открыл дверь и сказал: "Проходите", как вдруг я услышала удар, и Дин упал. Не успела я повернуться, как в глазах потемнело, ноги подкосились, и последнее что я почувствовала-как мое тело касается пола.
Открыв глаза, я осмотрелась. И я, и Дин, были привязаны к стулу в каком-то темном трясущемся помещении, из щелей одной стены которого пробивались лучи света. "Где мы?"—спросила я в недоумении. "Видимо, в машине", —ответил Винчестер. "Что за черт, что ему от нас нужно?!"—задала я вопрос, который остался без ответа. "Ты впорядке?"—вместо этого поинтересовался охотник. Утвердительно кивнув, я хотела спросить то же самое, как вдруг машина остановилась. Сердце забилось чаще, и двери кузова отворились. Яркий свет резал глаза, и я не могла разобрать ничего, кроме силуэта мужчины, направлявшегося ко мне. "Что вам надо?" — крикнула я, но человек поднес к моему носу и рту какой-то платок. Я пыталась не дышать, но мужчина не отступал; слуху доносились крики Дина, его попытки вырваться, но все это превратилось в размытое пятно, и я снова отключилась.
—Лори, Дин,—доносился откуда-то голос, казалось, будто он был везде и нигде одновременно. Когда мне удалось открыть глаза, я увидела невдалеке Сэма, сидящего на полу, руки которого были, видимо, связаны за спиной.
—Сэм! Это ты!—радостно говорила я.—Где мы?
—Этот псих похитил меня, когда я приехал в Оклахома Сити на дело. Я не знаю, что ему нужно, где мы, и сколько времени я у него, —рассказал Винчестер младший.
—Дин,—позвала я, увидев, как тот двигает головой. —Сэм тут.
—Сэмми, господи,—мгновенно отреагировал он. —Что с тобой? Парень вновь повторил свой рассказ, и наверху послышались шаги, которые приближались. Дверь отворилась, и в комнату вошел Бонк.
—Эй, ты, отпусти нас!— закричал Дин.
—Это уж вряд ли, —улыбнулся тот. —Я знал ты меня найдешь, не зря про тебя такие слухи ходят. Пришёл час расплаты.
—Расплаты? За что?—не могла не спросить я.
—Твой дружок убил моего брата! —разъяренно ответил тот.
—Не знаю кто ты, но это был определенно не твой брат. Это было что-то, что выдовало себя за него, —попытался разъяснить ситуацию Дин.
—Не ври мне! Теперь на твоих глазах я сперва убью твоего брата, а за тем и её! —схватил меня за шею Бонк.
Но наверху раздался звонок, и мужчина вышел из комнаты. "У меня в заднем кармане есть нож",—сказала я. Мои руки были привязаны слишком высоко, и я не могла дотянуться, поэтому повалила стул и подползла к Сэму. Он достал нож и перерезал веревки на моих руках, я освободила сперва его руки, затем свои ноги и ринулась к Дину. Винчестеры бросились друг к другу навстречу, как только их ничего не сдерживало, и обнялись. "Сэмми, как я рад!"—сказал Дин, и Сэм ответил: "Я тоже". Когда они разошлись, Сэм обнял меня, а затем и Дин. Охотник прижал мою голову к груди и поцеловал в макушку. Все это прервали шаги возвращающегося Бонка, и Дин спрятался за дверью с ножом, а мы с Сэмом заняли свои прежние места. Фрэд вошел, и Винчестер старший мгновенно приставил нож к его шее, выхватил из рук пистолет и сказал: "Ключи ". Мужчина покорно протянул их. "Я не убивал твоего брата, и не убью тебя ", --произнес Дин, выходя из комнаты. Он отпустил Бонка, и мы поспешно покинули дом. "Идём в полицейский участок, — предложила я. —Может есть что-то новое. И они подвезут нас к машине". У какого-то прохожего мы узнали путь, и оказалось, что идти было близко, поэтому минут через 15 мы вошли в кабинет детектива. —Не подвезете нас к школе?— спросила я. —Мы оставили там машину. А затем вы покажете нам место первого преступления.
— Да, конечно, пройдемте — засуетился Хитч.
По пути я попросила рассказать о Бонке, и, оказалось, он живет в Оклахома Сити совсем недавно, и никто про него ничего не знает.
Когда мы подъехали к школе, голос по рации сообщил: "Ребенок позвонил в 911, сказал, что в их дом пытается проникнуть мужчина с ружьем, это в двух кварталах от школы. Люди уже выехали, но и вы будете не лишними". Мы с парнями выбежали из машины и подбежали к импале. Я уступила Сэму место спереди, и Дин следовал за машиной детектива.
Подъехав на место, откуда поступил вызов, Дин достал из багажника наручники и сказал: "На них ловушка демона". На улице не было ничего необычного, и, возможно, преступник уже ушёл, поэтому Сэм предложил разделиться: мы с Дином шли в дом напротив, а Сэм шёл в тот, из которого звонил ребенок.
Держа пистолет наготове, Дин выбил дверь. "ФБР, есть кто?"—спросил он. Наверху что-то прошумело, и мы направились туда. Стараясь идти как можно тише, мы поднялись. В приоткрытую дверь был виден мужчина, держащий рот плачущей девушке–его жертве. Он не заметил нас, и охотник резко распахнул дверь. Девушка оказалась ловкой, и, укусив своего оппонента за палец, вырвалась от него. Винчестер, воспользовавшись моментом, защелкнул наручники на запястьях мужчины.
" Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica..." — зачитал Винчестер из дневника, который каким-то чудесным образом оказался прямо у него под рукой. Мужчина издавал неистовые звуки, заламывал конечности, и, как только Дин произнес последние строки, черный дым вылетел из его рта, и тело упало пол. "Он жив?"—спросила я, и охотник ответил, что скорее всего да.
На лестнице послышались шаги, наверное, детектив с отрядом уже поднимались.
Двери резко распахнулись, и в дверном проеме стоял Бонк, в руках которого был пистолет. В мгновение прозвучал звук выстрела —и дальше у меня всё было как в тумане или замедленной съемке. Дин упал на пол, руки, которыми он держался за живот, были в крови. "Нееет!"— с воплями кинулась я к парню. Он сжал мою руку и, глядя в глаза, сказал:
—Ты должна пообещать мне...
—Всё что угодно, —ответила я, а глаза застилали слезы.
—Никогда, никогда ни ты, ни Сэм не будете пытаться воскресить меня. Обещай! — переходил он на крик.
Я не могла обещать этого, просто не могла, я была готова отдать всё за то, чтоб он жил. Его рука сдавливала мою всё сильнее, и с некоторой злостью охотник повторял:
—Обещай!
—Дин, слушай сюда: всё хорошо, —пыталась утешить я не столько его, сколько себя. Но мы оба прекрасно понимали итог.
—Ну! Обещай!
—Обещаю,—выдавила я из себя, безрезультатно пытаясь сдержать плач. Дин наклонил мою голову к своей, и нежно поцеловал.
— Лори, я люблю... — оборвались слова.
Подоспевшие военные давно уже схватили Бонка и увезли мужчину. В комнате оставалась лишь я, рыдающая над бездыханным телом Дина, казалось, будто одна во всем мире. Он лежал на полу, глаза его были открыты... Его прекрасные голубые глаза, ничего больше не выражающие, смотрели в потолок.
—Нет! Дин! —кричала я, поднимая голову за воротник.— Дин!
В комнату влетел Сэм и бросился к телу брата. Он начал искать пульс, пытаться привести в сознание —все напрасно. Поняв, что поздно, он прислонился лбом к стене, держась за голову, но, опомнившись и увидев, как я,  испачканная в крови, сижу над телом Дина, попытался оттащить меня. Я сопротивлялась, не могла отпустить рубашку парня. Когда Сэм все-таки смог отвести меня в сторону, я, вся в слезах, накинулась с кулаками на парня.
—Ты! Это ты во всём виноват!— кричала я, ударяя Винчестера кулаками по груди. Мне так хотелось обвинить в случившемся кого-то, и первым, кто попался под руки, был Сэм.
Он схватил меня за запястья и прижал к себе. Злость куда-то исчезла, осталась лишь боль, сильная боль, боль, которую, казалось, никогда ничего не сможет заглушить. И я просто беззвучно плакала, потому что ни на что больше сил не осталось.
Охотник вывел меня на улицу и я присела на крыльцо. Машины с мигалками уже  разъехались, остался лишь детектив. "Мне жаль вашего напарника, примите мои соболезнования ",—сказал он, подойдя ко мне, и закурил. Я многозначно кивнула, смотря в землю стеклянным взглядом. "Мне ехать пора", —продолжил Хитч, и я снова никак не отреагировала—мне было всё равно. Меня не волновало ничто, происходящее вокруг, и словно в тумане, я видела Сэма, который положил брата на заднее сиденье импалы. Мне было понятно, что Сэму было не менее тяжело, но он пытался это скрывать.
"Пойдем, —сказал охотник, помогая мне подняться. — Поедем в дом Руфуса. Он, конечно, далёк от удобного, но жить можно". Мне было глубоко всё равно куда мы собирались ехать —хоть на край земли. Я села на заднее сиденье, держа тело Дина. Я даже в мыслях не могла назвать его "мёртвым". Я гладила его щеки, волосы, и слезы медленно катились по моему лицу.
Монотонное движение автомобиля погрузило меня в какую-то полудрему, и я потеряла счёт времени, поэтому, когда мы подъехали к какой-то хижине в лесу, я знала лишь, что сейчас рассвет.
Сэм с измученным выражением лица провел меня в дом, что-то рассказывая, пытаясь хоть как-то поднять мне настроение, но всё было тщетно. Он опустил брата на какую-то кровать и куда-то ушёл, и я, взяв стул, села рядом с телом парня...

Новая жизнь Место, где живут истории. Откройте их для себя