Глава 6. "Жаба жабой"

4.2K 173 55
                                        

R. A. B.

Три буквы.

И то, все три – непонятны.

— Хватит гипнотизировать эти инициалы,— заметила Настя и села рядом с Гарри, пока Гермиона учила Рона игре на пианино,— Все равно придется перерыть кучу всего...

Гарри поймал снитч и сунул его в карман.

— Я вот тут все думаю,— начала Гермиона и села к ним. Рон вздохнул и сел рядом,— А если это как-то связанно с Пожирателями Смерти? Например, один из них переметнулся на сторону добра, узнал все о крестражах, решил его найти и уничтожить, потонув в озере с инфериями...

— Ты хочешь сказать, что...— задумчиво начал размышлять Рон.

Шелк!

В мозгах Насти что-то закрутилось и повернулась, и все сразу стало понятным. Она выхватила ручку из кармана и дописала:

Регулус Арктурус Блэк.

— Кричер!

— Да, говорю ж я вам,— оправдывался Наземникус Флетчер,— Нет его у меня, этого вашего медальона. Торговал я, значит, вещичками разными в Косом переулке, а тут дама из Министерства. Говорит, мол, незаконно, можем оштрафовать...И медальон тут ей на глаза попался, ну, она говорит, дескать, если я ей его отдам, то она закроет глаза на все это. Ну, я и отдал.

— Как она выглядела? — спросил Гарри.

— А черт его знает! В розовом вся, такая с бантом на башке и рюшечками всякими...— сказал Наземникус,— Карга старая. Жаба жабой.

В этот момент из руки Гарри выпала палочка, обдав брови Флетчера красными искрами. Гермиона поспешно потушила горящий огонь и посмотрела на друзей.

Настя почувствовала, как шрам на ее руке начинает покалывать.

Черт.

***

Утром, первого сентября, на улицу Гриммо, где теперь никто не жил, кроме наших героев, явилась целая дюжина людей в плащах.*

— Они в самом деле думают, что мы побежим на «Хогвартс-Экспресс» с чемоданчиками? — спросил Рон и, опустив шторку, отошел к столу,— Пытаются нас поймать таким способом?

— Жалко их даже,— произнесла Настя, не отрываясь от вырезок из газет,— Ума-то не хватает понять, что они не смогут сюда попасть.

— Юная Хозяйка, обед готов!— воскликнул Кричер, расставив тарелки по столу,— Хозяин Поллукс зовет. До встречи, хозяйка!

Теперь Кричер готовил им еду и до сих пор молчал об их местоположении. Впрочем, Кричер всегда относился к девушке лучше, чем к остальным хозяевам. Он ничего не говорил ни Поллуксу, ни Сириусу, даже когда те угрожали ему, но исправно являлся на все вызовы.

Красавчик.

— Мы отправимся туда завтра.

Гермиона подавилась супом и закашлялась, а потом спросила:

— Прости, что?

Гарри скинул мантию-невидимку и сел за стол.

— Все, что мы нашли за месяц не изменится ни в какую сторону, если мы проторчим здесь еще три. Нам надо двигаться вперед и поэтому завтра мы отправляемся в Министерство,— ответил он и потянулся к тарелке. Явившийся из ниоткуда Кричер, стукнул его по рукам и отправил в ванную, мыть.

— Чтобы заполучить медальон вполне хватит нас с Гарри,— добавил Рон,— Так что вы двое останетесь дома.

— Не начинай снова,— отрезала Гермиона,— Мы, кажется уже все обсудили. Мы вдвоем являемся беженцами вместе с обьявленным вне закона Гарри Поттером, а ты лежишь дома с лихорадкой. Так кому же лучше остаться здесь?

— Ты являешься маглокровкой, не явившейся на собрание, Гермиона,— заметила Настя,— Гарри обьявлен вне закона, Рон лежит больной дома, а я замечена с Гарри Поттером, поэтому тоже вне закона. И тогда кому ты предлагаешь идти? Может, Кричеру?

— Чудесно,— сказал Гарри,— Тогда, как только Кричер огреет сковородкой Волан-Де-Морта и закончит войну, дайте мне знать, идет? *

Они все покатились со смеху, но Гарри пронзила боль в шраме и он сильно зажмурился.

Настя применила Окклюменцию и отогнала картинки Волан-Де-Морта, но Гарри уже произнес:

— Нору отакуют.

...где теперь никто не жил, кроме наших героев...*- Сириус, Дженифер и Поллукс теперь жили в их доме, который находился в другой стороне города. Они решили, что лучше жить теперь всем вместе и наложили на другой дом сотню таких же заклинаний, и теперь «новый штаб» был примерно таким же домом, как и на Гриммо.

...Кричер огреет сковородкой Волан-Де-Морта и закончит войну, дайте мне знать, идет? *- измененная фраза из «Гарри Поттер и Дары Смерти, глава 12»

Ты уверена, Блэк? 3Место, где живут истории. Откройте их для себя