Часть 6

556 25 0
                                    

  Утро нового дня было куда лучше, чем предыдущее. Сейчас Гермиона прекрасно знала, где и с кем находится. Поэтому сильные мужские руки, обвивающие её талию, стали не неожиданностью, а скорее весьма приятным дополнением к прижимающемуся к ней горячему телу. Лёжа в объятиях Малфоя, Гермиона чувствовала себя весьма уютно, ей было тепло и хорошо, как не было уже очень давно, с тех самых пор, когда она решила сделать перерыв и рассталась с Роном. Но вспоминать о бездарном окончании отношений, что было, по словам Малфоя, исключительно её виной, не хотелось, важно было совсем другое: что делать сейчас?

Не то чтобы Гермионе было очень стыдно за свои вчерашние поступки, хотя, конечно, напиваться не стоило, но встретиться с Малфоем в это утро она была не готова. Не нужно было приходить к нему и предлагать себя, сейчас Гермиона это понимала, но вчера алкоголь приказал поступить именно так, и она не смогла ослушаться: телу хотелось секса, а измученному сердцу — любви и ласки, именно они командовали парадом, а не мозг.

Поэтому, хорошенько подумав, Гермиона решила снова сбежать, тем самым избавив себя от стыда. Она хоть и была почему-то уверена, что Малфой не будет издеваться, но всё же сомнения оставались. Аккуратно убрав руки Драко в сторону, Гермиона вылезла из кровати. Она спала в одежде, а палочку её вчера Малфой положил на тумбочку, поэтому она сразу же выскользнула из комнаты и направилась в гостиную, чтобы воспользоваться камином.

Стоило Гермионе оказаться в собственной квартире, как раздался стук в дверь. Кинув взгляд на часы и увидев, что стрелки показывают всего восемь, она задалась вопросом: кому не спится в это прекрасное утро? Потом, вспомнив о том, что уже понедельник и все нормальные волшебники должны собираться на работу, она нашла ответ на свой вопрос. Единственный человек, которому не надо было никуда спешить и кто мог заявиться к безработной ней в такой ранний час — Джинни Поттер. Конечно, Гермиона догадывалась, что Гарри обязательно подошлёт свою жену, а по совместительству и её лучшую подругу, чтобы та устроила допрос с пристрастием, но надеялась, что у неё будет немного больше времени для придумывания объяснения. В конце концов, Гермиона точно знала, что отделаться от Джинни будет вовсе не так легко, как от Гарри или Рона, если бы тот вообще рискнул заявиться к ней и потребовать объяснений.

Выбора не было, и, быстро скинув вещи, Гермиона запихнула их под диван. Схватив валявшийся в кресле халат, она надела его, влезла в тапочки и ещё сильнее растрепала волосы, чтобы казалось, будто она только что вылезла из кровати. Несколько раз глубоко вдохнув и приготовившись к разговору, Гермиона, шаркая ногами, пошла к двери. Несколько мгновений помедлив, чтобы настроиться на нужный лад, она щёлкнула замком и распахнула дверь. На пороге стояла Джинни Поттер с недовольным выражением на лице.

Зелёный змийМесто, где живут истории. Откройте их для себя