Claris - Hitorigoto (Ost. Eromanga Sensei)

132 3 0
                                    

Romaji

hitorigoto da yo hazukashii koto kikanaide yo ne
kimi no koto da yo demo sono saki wa iwanai kedo ne

kakechigaeteru botan mitai na modokashisa o
hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shiteru

tsutaetai kimochi wa kyou mo
kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikondara horonigai...

futo shita toki ni sagashiteiru yo
kimi no egao o sagashiteiru yo
muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

hitori de iru to aitakunaru yo
dare to itatte aitakunaru yo
tatta hitokoto nee, doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
hayaku kidzuitehoshii no ni

senpiisu aru pazuru mitai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku no jama o shichau

tsukamenai kimochi wa kyou mo
kawaikunai kao misete jikokeno purasu gokai de
tamekonda "gomen ne" o hakidasu ni wa hodotooi...

mimi o sumaseba kikoetekuru yo
kimi no koe dake kikoetekuru yo
zattou no naka kidzukanai furi shiteiru kedo

tonari ni iru to ureshikunaru yo
tooku ni iru to samishikunaru yo
tanjun na koto demo doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
motto sunao ni naritai

nakidashisou na soramoyou
hoho ni hitotsubu ame ka na...
fuantei na kokoro kasa de kakushita
hitorigoto ni zenbu kakushita
kimi no koto hontou wa zutto Ah

futo shita toki ni sagashiteiru yo
kimi no egao o sagashiteiru yo
muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

hitori de iru to aitakunaru yo
dare to itatte aitakunaru yo
tatta hitokoto nee, doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
hayaku kidzuitehoshii no ni

Indonesian Translate

Aku sedang bicara sendiri, jadi aku tak ingin mendengar hal-hal yang memalukan
Ini tentang dirimu, tapi setelah itu tak ada lagi yang akan kukatakan

Begitu kesalnya diriku ibarat tombol yang sudah berubah posisi
Aku tak dapat mengungapkannya hingga kembali membuat segalanya semakin sulit

Perasaan yang ingin kusampaikan padamu hari ini juga
Masih teracak-acak sebelum bisa menjadi kata-kata
Begitu ditelan kembali bersama desahanku, rasanya begitu pahit

Tanpa sadar aku pergi mencarinya
Aku pergi mencari senyuman darimu
Alasan itu ada di bawah sadarku, namun belum bisa kukatakan

Aku ingin bertemu denganmu seorang diri
Aku ingin bertemu denganmu entah bersama siapa
Itu hanya satu kata, tapi kenapa...? Ah
Kata itu, perasaan ini, tak bisa kusampaikan... Ah
Padahal aku ingin kau segera menyadarinya

Pilihan yang kumiliki bagaikan puzzle seribu keping
Menghalangiku untuk membuat keputusan berdasarkan imajinasiku

Perasaan yang tak dapat kutahan lagi hari ini
Menunjukkan ekspresi jeleknya. Kebencian diri sendiri ditambah penyesalan
Rasanya masih jauh kesempatan meminta maaf yang sudah kupersiapkan

Aku dapat mendengarmu jika kusimak baik-baik
Yang dapat kudengar hanyalah suaramu
Namun berpura-pura tak menyadarimu di tengah keributan ini

Saat berada di sampingmu, rasanya bahagia
Saat berada jauh darimu, rasanya kesepian
Kelihatannya itu sederhana, tapi kenapa...? Ah
Kata itu, perasaan ini, tak bisa kusampaikan... Ah
Aku ingin terlihat lebih jujur lagi

Langit itu bagaikan menangis....
Terasa ada tetes di pipiku, mungkinkah itu hujan?
Kusembunyikan hatiku yang tak konsisten di bawah payung
Kusembunyikan pula semuanya di balik kata-kata yang kuucapkan sendiri
Sebenarnya, selalu padamu... Ah

Tanpa sadar aku pergi mencarinya
Aku pergi mencari senyuman darimu
Alasan itu ada di bawah sadarku, namun belum bisa kukatakan

Aku ingin bertemu denganmu seorang diri
Aku ingin bertemu denganmu entah bersama siapa
Itu hanya satu kata, tapi kenapa...? Ah
Kata itu, perasaan ini, tak bisa kusampaikan... Ah
Padahal aku ingin kau segera menyadarinya

JAPAN & ANIME LYRICTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang