Phần 1 - chương 10 : Kính hiển vi đơn mắt kính và Sự phát hiện vi khuẩn ho lao

36 3 0
                                    

Falma de Médicis là người con thứ của Đại Công Tước Bruno.

Không giống với người con trai cả Pilule là người thừa kế nhà de Médicis, Falma sẽ trở thành người nắm giữ chức Dược Sĩ Hoàng gia trong tương lai. Nên cha cậu Bruno dạy dỗ cậu rất nghiêm từ thuở ấu thơ. Đó là để Falma có thể chịu đựng được áp lực nặng nề của danh hiệu Dược Sĩ Hoàng Gia một cách tốt nhất.

Cậu được phép xử lí những thảo mộc nguy hiểm, và trong nhiều trường hợp cậu đã có thể bị bỏng rồi.

Falma kiệt sức vì những bài tập Thánh thuật của mình, kéo dài từ sáng tới tận tối, cuối cùng cậu khóc vì cậu muốn được đi chơi.

Chuyện đó thậm chí còn tới mức cậu quá sợ để nhìn thẳng vào mắt cha mình.

Đó không còn là thương cho roi cho vọt nữa, Bruno đã vô tình trở nên quá khắt khe với chính đứa con của mình. Do đó, cha cậu dừng việc trực tiếp hướng dẫn cậu và để chuyện dạy dỗ về hóa dược và Thánh thuật cho Eleonora Bonnefoy, học trò xuất sắc nhất và đáng tin cậy nhất của Bruno. Có vẻ như Eleonora đã dạy dỗ cậu rất tốt. Trong những năm vừa qua Bruno đã không thể trực tiếp quan sát sự trưởng thành của Falma nữa.

Một dược sĩ có xu hướng phải tiếp xúc với đời sống của bệnh nhân mình. Bởi vì nó rất cần thiết cho một dược sư có một trái tim biết đồng cảm hơn là kĩ năng.

Đó là một tương tác mặt đối mặt với bệnh nhân để có thể nhận được sự tin tưởng. Và Bruno đã thờ ơ và không hề cố gắng để tìm hiểu trái tim của con mình. Kể cả những việc liên quan tới suy nghĩ và ước mơ của cậu.

Bruno không hề biết gì về Falma.

Dù vậy, ông vẫn biết được rằng thằng nhóc trước mặt ông không phải Falma ông biết.

Bruno không nhớ sự thay đổi diễn ra khi nào. Ông thực sự cảm thấy rất xấu hổ về điều đó.

Bruno lôi ra một quyển sổ từ túi của Falma ở sau ông. Ông lướt qua từng trang giấy. Falma đang cách một bức tường băng nên cậu không thể ngăn cha cậu xem quyển sổ của mình.

Bruno trở nên tái nhợt.

Falma viết trong quyển sổ bằng tiếng Nhật để không ai có thể đọc được. Cậu hối hận về cái sự bất cẩn của cậu khi những ghi chép của cậu về quá trình xét nghiệm những mẫu nhuộm đã bất ngờ bị lấy đi... Mặc dù, nó cũng chả thay đổi gì vì cha cậu không thể đọc được tiếng Nhật. Cậu cũng bắt đầu ghi lại những hồ sơ của thế giới này như những hồ sơ bệnh án của những người hầu cậu đã khám và những hồ sơ thuốc nữa. Cậu cũng vẽ rất nhiều đồ thị về những dữ liệu khám bệnh nữa. Trong mắt cha cậu, Toán học và những công thức hóa học trông giống như những mật mã hay một loại phép thuật nào đó vậy.

"Ta sẽ nói lại lần nữa. Ngươi là ai!"

Trong thế giới này, có một truyền thuyết về 'Đứa trẻ thay thế'. Có một thứ gì đó như ác hồn sẽ lén lút thay thế đứa trẻ. Đứa trẻ bị thay thế sẽ bị coi như một đứa con của quái vật chứ không phải của con người nữa. Ông nghĩ rằng Falma là một đứa trẻ bị thay thế vì những chữ cái kì lạ và khả năng dùng Thánh thuật không cần trượng. Cũng có truyền thuyết rằng nếu một đứa trẻ bị thay thế bị phát hiện bởi một con người, nó sẽ biến mất vào trong không khí.

ISEKAI YAKKYOKUNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ