Chapitre 9

1.9K 108 20
                                    

PVD Lauren :

Avec les filles ont est impatientes: sur Youtube le nouveaux single de Camila va sortir. Il nous tarde de le voir.

Ça fait 3 jours qu'on a reprit contacte et je suis vraiment heureuse. On ne parle pas toute la journée mais une bonne partie. Elle s'excuse souvent lorsque je lui fait par de ma douloureuse période. Je sens à travers sa voix, qu'elle aussi à eu mal.

Elle reparle aussi avec Normani, Ally et Dinah, et hier soir on s'est fait un petit facetime toutes les cinq. J'en ai eu les larmes aux yeux. Des larmes de joie cette fois-ci.

Elle nous a avoué que la chanson est assez triste, mais qu'elle est contente de sa sortie. Elle a peur que ça ne plaise pas donc on a dû la réconforter. Comme avant.

-Les filles, il est en ligne. Crie Ally.

Je descend l'escalier à toute vitesse. On se rend au salon et on allume notre Mac pour pouvoir le voir.

-Ils'appelle Crying in the club, lit Dinah. WOW quel titre !

Normani lance la vidéo et on regarde.

(Média)

Why did you leave me here to burn ?
Pourquoi m'as-tu laissée brûler ici ?
I'm way too young to be this hurt
Je suis trop jeune pour être cette douleur
I feel doomed in hotel rooms, staring straight at the wall
Je me sens condamnée dans les chambres d'hôtel, plaquée contre le mur
Counting wounds and I'm trying to numb them all
Comptant les blessures et j'essaye de toutes les engourdir

Do you care ? Do you care ?
Est-ce que tu t'en soucies ? Est-ce-que tu t'en soucies ?
Why don't you care ?
Pourquoi tu t'en fiches ?
I gave you all of me : my blood, my sweat, my heart and my tears
Je t'ai tout donné de moi : mon sang, ma sueur, mon cœur et mes larmes
Why don't you care ? Why don't you care ?
Pourquoi tu t'en fiches ? Pourquoi tu t'en fiches ?
I was there, I was there when no one was
J'étais là, j'étais là quand il n'y avait personne
Now you're gone and I'm here
Maintenant tu es parti et je suis là

I have questions for you
J'ai des questions pour toi
Number one, tell me who you think you are
Premièrement, dis-moi qui penses-tu être
You got some nerve trying to tear my faith apart (I have questions)
Tu as le culot d'essayer de mettre en pièce mon courage (J'ai des questions)
Number two, why would you try to play me for a fool ?
Deuxièmement, pourquoi as-tu essayé de me faire passer pour une folle ?
I should have never ever ever trusted you (I have questions)
Je n'aurai jamais jamais dû te faire confiance (J'ai des questions)
Number tree, why weren't you who you swore that you would be
Troisièmement, pourquoi n'es tu pas celui que tu avais juré être

I have questions, I got questions haunting me
J'ai des questions, j'ai des questions qui me hantent

I have questions for you, I have questions for you
J'ai des questions pour toi, j'ai des questions pour toi
I have questions, I have questions for you
J'ai des questions, j'ai des questions pour toi

Cette première partie de la chanson me fend littéralement le cœur et les larmes coulent abondamment sur mes joues. Les paroles sont magnifiquement bien écrite et Camila avec sa frange est tout bonnement sublime. Mais j'ai l'impression que cette musique est tirée d'une histoire vrai, c'est ce qui s'en dégage dans ces yeux. Est ce que ça me concerne ?

Je t'en prie, reviens (moi)  CAMRENOù les histoires vivent. Découvrez maintenant