من در نیمه تاریک ماه میبینمت!

197 26 1
                                        

اهنگ brain damage از البوم dark side of the moon محصول سال 1973 از گروه افسانه ای پنیک فلوید است .

brain damage
قطعه شماره نه البومه و اهنگ eclipse ادامه اش به حساب میاد .

من نمیدونم چی جوری یه اهنگ پنیک فلوید باید معرفی کرد .. به نظرم باید خوده راجر واترز پیدا کرد و مجبورش کرد دو ساعت برات توضیحش بده تا بشه اهنگ رو درک کرد .

این اهنگ توسط خود اعضای بند Lunatic نامیده میشد و تو مستند پینک فلوید گفته شده که این اهنگ برای سید برت (بنیان گذار پینک فلوید که بعدها به دلیل اشفتگی روانی و دلایل دیگه از بند جدا شد ) نوشته شده
اما در کل این اهنگ یه جنبه سیاسی اجتماعی داره .. همیشه یه نیمه از ماه معلومه و نیمه دیگه اش هیچوقت مشخص نمیشه ... که میشه گفت یعنی که مردم فقط یه طرف ماجرا را می بینند و نیمه پنهانش رو هیچ وقت نمی فهمند یا ازشون مخفی میشه

song : brain damage
year : 1973
album : dark side of the moon

Genre : Psychedelic rock , art rock
Songwriter: Roger Waters

متن اهنگ با ترجمه که واسه خودم نیست :


The lunatic is on the grass.
دیوانه ی ماه زده روی علفزار است
The lunatic is on the grass.
دیوانه ی ماه زده روی علفزار است
Remembering games and daisy chains and laughs.
بازی ها و ریسه های گل و خنده ها را به یاد می اورد
Got to keep the loonies on the path.
باید دیوانه ها را در راه نگه داشت
The lunatic is in the hall.
دیوانه ی ماه زده در "هال" خانه است

The lunatics are in my hall.
دیوانگان ماه زده در هال خانه ی من هستند
The paper holds their folded faces to the floor
روزنامه ی چروکیده ی افتاده در کف هال ،چهره ی چروک خرده ی آنها را به یادگار نگه داشته است
And every day the paper boy brings more.
و هر روز صبح پسرک روزنامه فروش روزنامه های بیشتری با عکس دیوانگان می آورد
And if the dam breaks open many years too soon
اگر سد سالهای سال زود تر از آنچه انتظار میرود،بشکافد
And if there is no room upon the hill
و اگر بالای تپه جایی برای پناه آوردن نباشد
And if your head explodes with dark forebodings too
و اگر مغزت را دغدغه هایی گنگ از هم بپاشد
I'll see you on the dark side of the moon.
تو را در نیمه ی تاریک ماه خواهم دید
The lunatic is in my head.
دیوانه ی ماه زده در ذهن من است
The lunatic is in my head
دیوانه ی ماه زده در ذهن من است
You raise the blade, you make the change
تو تیغ بر میداری،تو تغییر می دهی
You re-arrange me 'til I'm sane.
تو مرا باز می سازی تا عقلم سر جایش بیاید
You lock the door
در را قفل می کنی
And throw away the key
کلید را دور می اندازی
There's someone in my head but it's not me.
کسی در ذهن من است،اما من نیستم
And if the cloud bursts, thunder in your ear
اگر ابر در گوش تو تندر بترکاند
You shout and no one seems to hear.
و تو فریاد بزنی و کسی نباشد که فریادت را بشنود
و اگر گروه موسیقی همراه تو، نغمه های دیگر ساز کنند
I'll see you on the dark side of the moon
تو را در نیمه ی تاریک ماه خواهم دید.






Modern Life Is DeadWhere stories live. Discover now