40. Outer Space/Carry On

1.1K 59 16
                                        

Carry on, let the good times roll, sail on, let your path unfold, it won't be long you know it's gonna get better.

traduzione:
Va' avanti, goditi i bei momenti, prosegui la tua vita, lascia che il tuo sentiero si riveli, lo sai che presto andrà meglio.

-

Hey, allora la traduzione fa schifo e non si capisce molto dato che i 5sos usano termini "marinareschi" dunque per esempio Sail on significa salpare, navigare, condurre...
E boh ho pensato che la nave potesse essere usata come una metafora perciò: "naviga"="vivi".
Quindi sì, ecco, mi dispiace, probabilmente non è carina come traduzione ma ha un grande significato.

Scusate se ci metto sempre tre anni ad aggiornare, sopportarmi, ho diecimila cose per la testa ma non me la sento di eliminare la storia quindi resta qui per sempre. <2.9

Ho riletto il capitolo vecchio e...che di cosa mi ero fatta?
Vabbè okay.

Tralasciando tutto il drama nel fandom spero stiate bene e stay alive grazie.

Grazie a blackkthorn per avermi aiutata con la frase nonostante sia sempre impegnata.👏🏻👏🏻

ADDIooOOoOO

p.s. da notare la foto che mi sembrava normale ma poi ho notato l'espressione di ashton:

 da notare la foto che mi sembrava normale ma poi ho notato l'espressione di ashton:

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.
citazioni 5SOS.Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora