Todo esto (o al menos la primer parte) gira en torno a un concepto/idea sencilla:
«todos los seres humanos somos emocionales».
¿A qué me refiero con esto?«I don't know why I feed on emotion, there's a stomach inside my brain» Todos, absolutamente todos, somos capaces de expresar emociones, y como es una necesidad mostrarlas, también es una necesidad recibirlas, inconscientemente siempre se está buscando alguna muestra de estas, venga de quién venga. Esto dice que el por qué nos alimentamos a base de sentimientos, la mente es un estómago, uno sin fondo, hambriento de emociones (negativas o no).
«I don't want to be heard, I want to be listened to» Lo interesante del inglés es que se puede jugar con las traducciones; heard=oído, listened=escuchado.
Oír es algo banal, simple y un sentido más. Escuchar es comprender, entender, dar apoyo y estar ahí. Hace referencia a que todo lo siguiente es muy muy importante, no es una canción (poema) más, es importante.«Does it bother anyone else that someone else has your name?» Si bien todos los nombres existentes se han repetido a lo largo de la historia, hay unos que se repiten mas que otros, esto da la sensación de no ser único, de no poder dejar tu propia huella porque alguien que se llama igual que tú la dejará también, y probablemente una más grande. Todos vamos a encontrar una persona que se llame como nosotros más de una vez en la vida.
«I scream, you scream, we all scream 'cause we're terrified of what's around the corner, we stay in place 'cause we don't want to lose our lives» Uno de los mensajes de Blurryface es estar asustado, pero a la vez no, de nuestros pensamientos más oscuros, de nuestro Blurryface. Este se encuentra en la esquina de la habitación, esperando algo con qué atacar, nos tiene asustados, agobiados, ATERRORIZADOS, asi que ¿por qué moverse si él es capaz de quitarnos la vida?
«So let's think of something better... Down in the forest we'll sing a chorus, one that everybody knows, hands held higher, we'll be on fire, singing songs that nobody wrote»
¿Hay un lugar más bonito y tranquilo que un bosque? No. Ahí te alejas de tus malos pensamientos, de las emociones malas, de lo que te satura y te estresa, levantemos las manos, cantemos, seamos nosotros, pasemosla bien, enciendete, canta canciones que jamás han sido escuchadas o escritas, sé tú.«My brain has given up, white flags are hoisted , I took some food for thought, It might be poisoned, the stomach in my brain throws up on to the page» Aquí se da el particular giro de contexto de twenty one pilots, se vive rodeado e emociones, negativas y positivas, nos saturan y nos agobian (ansiedad), pide paz, tregua, mucho para él.
"Toma" emociones que son su alimento, al decir que podrían estar envenenadas se refiere a que ya no sabe si le harán daño o no, le generarán más ansiedad o más terror, pero claro, este tipo de experiencias son alimento creativo, una rama de la cual colgarse para escribir, pero como son cosas malas, se usa esa expresión, vomitar sobre la hoja._-_-_-_-_-_
«Quickly moving towards a storm, moving forward, torn in to pieces over reasons of what these storms are for» ansiedad y ataque de pánico.
«I don't understand why everything I adore takes a different form when I squint my eyes, have you ever done that when you squint your eyes, and your eyelashes make it look a little not right» Mira hacia el frente ¿Cómo luce tu entorno? Eso sucede cuando estás "del otro lado", no es lo mismo un día de mierda que un día de super mierda, poco a poco las cosas que te gustan/apasionan pierden lo interesante; las pestañas, la depresión; girar los ojos, depresión. Por eso un síntoma de la depresión es el perder interés en nuestras actividades u objetos personales.
«And then when just enough light, comes from just the right side and you find you're not who you're suppose to be? This is not what you're suppose to see» Luz: esperanza, estando en depresión se tienen ideas realmente negativas de uno mismo. Es duro, complicado entender qué pedo cuando se sale de eso, y te cuesta creer qué o quién eres.
«Please, remember me? I am suppose to be king of a kingdom or swinging on a swing, something happened to my imagination» Alucinaciones, sea por opioides, antidepresivos o producto de alguna enfermedad mental.
«This situation's becoming dire, my treehouse is on fire and for some reason I smell gas on my hands» La casita del árbol hace referencia a nuestros sueños, nuestras pocas esperanzas que llevamos al "bosque" para mantenerlas vivas, pero las mataste.
Al igual que la madera arde con fuego, las esperanzas desaparecen si no haces algo por cuidarlas, el olor a gasolina en las manos significa que tú eres el propio destructor de tus sueños, deja de ser tan negativo, estás quemando tu refugio y por ende, a ti mismo, te estás matando.«This is not what I had planned» Creo que nadie planea su suicidio antes de caer en algo tan denso que te haga pensar en eso, antes de todo eso se piensa en todo menos en morir, e incluso se le tiene cierto miedo a la muerte, ya en eso (depresión, ansiedad, etc) se hace un pensamiento tan común, y si le agregas un detonante como el "quemar tu casita del árbol" es como: "oh, no lo planeé pero, ya que todo murió para mí ¿por qué no lo hago yo también?"
ESTÁS LEYENDO
Diario del Skeleton Clique |[análisis, teorías, recaps]|
RandomJust live. Mis trabajos extraídos del grupo de Facebook de la fan page «Abuela Vessel»