Part 1.

6.6K 308 18
                                    

Тяжело быть самым младшим принцем из семи. Так думал Ямагучи Тадаши, как раз таким и являясь.
— Господин, пора одеваться. — в комнату вошёл слуга. — Доброе утро.
— Доброе утро, Хината. — откликнулся Ямагучи, смотря на себя в зеркало. Уродские, как он считал, веснушки на его лице кричали о том, что он ни на что не годен.
— Вы хорошо себя чувствуете? — Хината открыл шкаф перед господином.
— Д-да, не беспокойся. — ответил паренек.
— Что же вы наденете на бал? — Хината повернулся к господину.
— Что бы я ни одел, вся слава достанется братцам, ведь так? — Ямагучи устало вздохнул. — Да и может ли какая-нибудь тряпка скрыть это?— он указал на своё лицо.
— Господин, не говорите так!— Хината подскочил к Тадаши, взял его за руки.
— Но…
— Ваши веснушки прелестны, и однажды, благодаря им, я уверен, в вас непременно кто-нибудь влюбится!— пылко затораторил слуга.
— Спасибо, Хината. — Ямагучи подошёл к шкафу. — Так что мне надеть?
Через несколько минут юного господина нарядили в воздушную голубую кофточку без рукавов, темно-синие брюки. На запястья повесили серебряные браслеты, в уши продели серебряные серьги с небольшими черными камнями в виде цветов, неряшливую челку убрали заколкой с черным цветком. Последним штрихом стали черные перчатки.
Хинату же переодели в черный костюм с голубой рубашкой, чтобы все знали, чей он слуга. Никто и не думал, что голубой так пойдёт парню с рыжими волосами.
— Пора спуститься в зал к гостям. — Хината открыл дубовую дверь перед Ямагучи.
В большом бальном зале отчетливо слышались звуки оркестра, смех гостей, суета прислуги.
— Радуешься, что ты мой личный слуга? — тихо спросил Ямагучи у Хинаты.
— Скажу честно, очень. — Хината на мгновение замялся. — Но не потому, что я работаю меньше других, а потому, что вы очень добры ко мне.
— Рыжик, ты… — Ямагучи широко распахнутыми глазами посмотрел на слугу.
— Я действительно так думаю. — Хината открыл дверь в зал. — Идемте же.
В зале уже танцевали некоторые пары, но основное внимание было приковано к трём старшим братьям, расположившихся на диване. Рядом околачивались ещё три брата, авось и им перепадет. 
Ямагучи присел на диванчик у окна, прикрывая веки, вслушиваясь в музыку. Ему не нужно было внимание тех, кто стоял возле братьев. Ему не нужно было льстить.
— Знаешь, Хината,.. больше всего на свете я хочу быть любимым. — Ямагучи невидящим взором смотрел на толпу. — Но когда я смотрю на этих подхалимов, льстецов, гнусных обманщиков, я хочу скоротать свою жизнь в одиночестве.
Ямагучи замолчал. Ему вдруг стало до боли обидно из-за всего происходящего.
— Принеси мне попить, Хината.— дрожащим голосом попросил он.
— Сию минуту. — Хината через несколько секунд уже протягивал бокал искристого шампанского.
—Спасибо. — Ямагучи прикрыл глаза и сделал глоток. Жидкость обожгла горло и отдалась в голову.
— Господин,..— обратился Хината. —На вас уже несколько минут смотрит вон тот мужчина. — Хината кивком головы указал в какую сторону смотреть.
На Ямагучи и в правду смотрел парень. Высокий блондин в очках гордо смотрел лишь на Ямагучи.
— Какой красивый… — Тадаши сглотнул и отвел взгляд.
— Простите. — его отвлек устрашающего вида слуга. Волосы вороного крыла упрямо не желали лежать на голове ровно, а черные глаза как-то странно зыркнули на Хинату. — Мой господин хочет поговорить с вами.
— Что ж, приведи сюда своего господина. — Ямагучи с опаской глянул на Хинату, но тот с явным интересом смотрел на удаляющегося слугу.
— Хината, всё хорошо?— спросил Ямагучи.
— Этот слуга был с тем молодым человеком, что смотрел на вас. — ответил слуга.
— Правда?!— воскликнул Ямагучи.
— Добрый вечер. — перебил приятный голос. Блондин поправил очки. — Меня зовут Тсукишима Кей, я принц соседнего государства.
— А я…— начал было Тадаши, но был перебит.
— Седьмой принц этого государства, Ямагучи Тадаши.
— Присаживайтесь. — пригласил Ямагучи.
—Благодарю. — Тсукишима сел рядом с принцем. — Где же короли, разве они не хотят присоединиться к торжеству?
— Сугавара-сан и Дайчи-сан скоро появятся. — ответил Ямагучи, упрямо избегая смотреть на собеседника.
— Они же не ваши родители, я прав? — спросил Кей.
— Да, после несчастного случая они встали во главе нашей семьи. — Ямагучи тяжело вздохнул.
— Простите мне мою дерзость. Я совсем не хотел вас расстраивать. — Тсукишима пытался словить взгляд парня.
— Нет-нет, всё хорошо. — заверил его Ямагучи, поворачиваясь к нему и улыбаясь. Кей не смог устоять и улыбнулся в ответ.
— Почему же вы не в центре внимания со своими братьями? — спросил Тсукишима.
— Мне всё равно не светит. — ответил Тадаши. — Да и не хочется.
— Ваши братья… простите за дерзость, самовлюбленны и много болтают. — сказал Кей.
— Так вы уже с ними познакомились?— как-то грустно спросил Ямагучи.
— Нет, это и издалека видно. — ответил Тсукишима. Ямагучи тихо засмеялся.
— Простите,.. просто вы с таким выражением лица это сказали.— пояснил свой смех Ямагучи. Кей нежно улыбнулся.
— Ради вашей улыбки, ради вашего смеха я готов делать, что угодно, только прикажите. — сказал Кей, заставляя Тадаши краснеть. — Не подарите ли мне свой танец?
— Я ужасный танцор. — сказал Ямагучи.
— Это значит "нет"? — грустно спросил Тсукишима.
— Это значит "да", но потом не жалуйтесь. — ответил Ямагучи, вызывая нежную улыбку парня.
Тсукишима встал, скинул свой плащ, который был услужливо принят слугой.
— Кагеяма, не отходи от слуги Ямагучи. — приказал Кей.
— Его зовут Хината. — представил слугу Ямагучи.
— Разрешите пригласить вас на танец?— Тсукишима поклонился и протянул руку.
— С превеликим удовольствием. — Тадаши взял нового знакомого за руку. Кей потянул его к себе, одну руку кладя на талию принцу.
— Вы такой высокий. — восхищенно сказал Ямагучи, кладя руку на плечо Кея.
— Спасибо за комплимент, но больше не говорите его мне. — скользя по паркету, попросил Тсукишима.
— Почему же, господин? — спросил Ямагучи, последним словом вгоняя парня в краску.
— Какой я вам господин…— буркнул Кей. — Не люблю комплименты в мою сторону. Лучше я скажу, что мне нравятся ваши веснушки. — Тсукишима провёл рукой по щеке Тадаши.
— Ах… Неужели вы не считаете их уродливыми? — краснея, спросил Ямагучи.
— Это самое прекрасное, что я видел когда-либо. — Кей прижал Тадаши за талию к себе. — Зачем же вы, дорогой принц, врали мне? Вы чудесный танцор.
— Подождите, я ещё наступлю вам на ногу. — сказал Ямагучи, после чего оба рассмеялись.
— Я—ма—гу—чи!— прокричал кто-то из толпы.
— О нет, это мои братья. Они зовут, мне нужно идти. — Ямагучи попытался остановить танец, но сильные руки прижали его к груди и продолжили танец.
— Закончим танец, и я вас отпущу. — в своё оправдание сказал Кей.
— Но… они будут ругаться. — Ямагучи и сам не хотел расставаться с гостем.
— Я—ма—гу—чи!!!— крикнули из толпы.
— Позвольте мне пойти с вами. — попросил Кей.
— Вы вольны идти туда, куда вам вздумается. — Ямагучи и Кей сделали последний оборот.
— Значит, я пойду за вами. — заявил Тсукишима. Тадаши подозвал Хинату рукой. Двое слуг поспешили к своим хозяевам. Ямагучи неохотно повернулся к толпе и сделал тяжелый шаг в её сторону.
— Если позволите. — Тсукишима взял Тадаши за руку. Ямагучи кивнул и повел гостя к диванам, на которых расположились принцы.
— Ямагучи, где ты пропадаешь?— спросил старший брат.
— Основная задача каждого принца на этом балу — развлекать гостя. — Ямагучи встал рядом с диванами, Кей — рядом. — Я не мог покинуть своего гостя, не закончив танец.
— Как ты смеешь мне дерзить?!— воскликнул старший брат. По залу прошёл шепот.
— Я и слова в твою сторону не сказал. — парировал Ямагучи.
— Ах ты… тупая шавка!— воскликнул старший брат. По залу прошёл восторженный шепот.
— Прекратите. — довольно громко сказал Тсукишима, но его, видно, никто не услышал.
— Пожалуйста, Тсуки…— Ямагучи не договорил, призывая гостя молчать.
— Наглое отродье, да как ты смеешь так разговаривать со мной!— рука старшего брата занеслась для удара, но была отброшена рукой Кея.
— Хватит!— крикнул он. Все замолчали. Ямагучи прижимался к Тсукишиме, боясь поднять взгляд. — Как вы смеете оскорблять своего брата?!
— А ты кто ещё такой? — воскликнули братья.
— Я принц соседнего государства, с которым вы имеете множество товарных отношений. — Тсукишима грозно посмотрел на братьев. — Одно моё слово и вы лишитесь поставки всех крупных товаров и дипломатической помощи.
— Что здесь происходит? — в зал вышли короли, Сугавара-сан и Дайчи-сан.
— Позвольте мне объяснить. — Тсукишима подождал, пока Дайчи-сан подаст ему знак рукой. — Старшие братья начали оскорблять седьмого принца страны и я вступился за него.

Я уже говорил, что мне нравятся ваши веснушки?Место, где живут истории. Откройте их для себя