Generalnie na pewno ktoś z was słyszał, że w przygotowaniu jest angielski dubbing do haikyuu!!
Wiadomo, w angielskiej wersji aktorzy nie za bardzo mogą mówić czyjeś nazwiska z japońskimi przyrostkami, np. Bokuto-san czy Iwa-chan.
Kenma nie będzie mówił do Hinaty “Shōyō”, tylko po prostu "Hinata".
Akaashi nie będzie zwracał się do Bokuto “Bokuto-san”, tylko po prostu “Bokuto”.
Jednak zostają jeszcze Oikawa i Iwaizumi. Co będzie zamiast słynnego “Iwa-chan” oraz “Dupokawa”, “Śmieciokawa” czy “Kiczokawa”?
Broizumi
i
Dudekawa
nie jestem pewna czy płakać, czy się śmiać XDDDDDDDDD
CZYTASZ
✔ headcanons&talks » haikyuu!!
Randomto było silniejsze ode mnie, przepraszam. Najwyższe notowania: #82 w losowo - 6.09.2017 #66 w losowo - 7.09.2017 #64 w losowo - 16.09.2017 Okładka jest mojego autorstwa. © NarcyN 2017