«Так значит мы порешили на том, чтобы один из нас взял себе имя и титул Отца?»
Семь голов склонились в знак согласия. В комнате было семь человек, и все они были удивительно похожи телосложением и внешним обликом. У каждого из них был сильный подбородок и аристократическое лицо, и каждый из них был одет в пышную одежду, слишком теплую для кастильской ночи. Снаружи раздавались голоса на испанском и португальском, торговцы вовсю расхваливали свои товары, вина и своих женщин. Звуки голосов проникали через единственное окно, и из него же был виден свет луны на западе.
«Если все узнают, что наш сир был уничтожен, то последствия... будут довольно неприятны. Это даст надежду анархам и их кукловодам. Наши молодые собратья начнут бояться, что мы слишком слабы. А так же товарищи нашего отца начнут проводить бесчисленные собрания, что отложить объединение кланов. Лично я думаю, что все это крайне нежелательно». Говоривший скорее всего был самым старшим из семи собравшихся. Он сидел на высоком стуле с красной подушкой, чьи ножки были вырезаны в форме лап льва и позолочены. Другие сидели на более маленьких и низких стульях. Один из них, который сидел рядом с окном, начал говорить.
«Но кто? И какие шаги следует предпринять, чтобы сохранить все в секрете? Если обман раскроется, это нанесет еще больший урон, чем если бы мы просто признали гибель отца».
Старший пожал плечами. «Я думаю, что им должен стать тот, кто был наиболее близок к отцу по возрасту и силе... - после этого послышалось бормотание, - ...короче говоря, это буду я. И я рассчитываю, что связь между нами, установленная нашим происхождением, обеспечит ваше молчание».
Остальные огляделись вокруг, встретились друг с другом глазами, как бы проверяя готовность своих братьев принять вызов. И затем последовали заверения о том, что да, конечно, они станут частью этого плана.
«Рад, что вы выказали солидарность, Братья. А теперь не будете ли вы против, если я отлучусь на минутку?» Старший из детей Хардештадта поднялся и пошел к двери в библиотеку, которую открыл для него гуль, некогда служивший тамплиерам. За собой он услышал звон металлических кубков, так его собратья решили освежиться тем, что он приготовил для них несколько часов назад. В каждом из кубков находилась смесь из витэ различных могущественных и древних каинитов, которых уничтожил Хардештадт Младший. Так же в каждом находилось немного крови самого Хардештадта, которую маскировал пьянящий аромат древней крови. Не в первый раз Хардештадт прибегал к подобному обману - согнуть чью-то волю было легким делом для вампира подобной силы.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Вампир: Маскарад
VampirosСоздатели: Марк Рейн-Хаген, а так же Стивен С. Браун, Том Доуд, Эндрю Гринберг, Крис МакДоноу, Лиза Стивенс, Джош Тимбрук, Стюарт Вик и другие Перевод - Ангват и Русская Борзая Лишь став Зверем вы поймете, что значит быть Человеком. Лишь узрев Тьму...