ROMANIZED
[Jung Kook] Daijoubu datte oh yeah
Itsuka wa good day touzen
[JiMin] Hitori janakute always
Soba ni irutte we'll be okay[Jung Kook] Kimi to tsunagatteyou
(sing it like)
[JiMin] Kitto brighter tomorrow[SUGA] Tanoshimi wa wakeau tabi bai ni naru
Demo kanashimi mo waketara bai ni naruDakara itsumo waratte
Yasumina ore no kata de
Tama ni kenka suru demo sugu ni nakanaori
Kimochimowakaru ma ~ kaiteru sakao ni
Mietoka hm hm marude kankei nai
Oretachi no kankei ni nanimo kankei nai
Mainichi demo ii douse
Imasara kakkotsukeru nante no thanks
Kane ga nakute mo au dake de ok
Dakari nani mo ni sezuni mata waraouze
Yep, bro itsumo onaji
Yep, bro omae no soba ni
Donna toki demo we happy together
Kawaranai kimochi wa ano koro no mama
[Jin] Daijoubu datte oh yeah
Itsuka wa good day touzen
[V] Hitori janakute always
Soba ni irutte we'll be okay
[Jung Kook] Kimi to tsunagatteyou
(sing it like)
[JiMin] Kitto brighter tomorrow
[J-Hope] Oretachi ga arukihajimete mou sennen
Otokodoushi momozono no chikai no kannen
Mou kazoku no you sa
Karada wo nagareru chi no you sa
Juuryou ageru you omae wo agete
Warai automo to omoi no hate e
Ma friend, don't be afraid
Honki de kibou moteru monodoushi no swag
Ay, todomarina
Ore no kono te ni tsukamarina
Orera de tobasou we in kannamu
Ja kanpai! Pop saseru shanpan
[RM] Tayotte mite mo ii
Tsurai to itte mo ii
Kono ore ni
You can lean on me
Lay on me
Lean on me
[V] Dakara waratte oh yeah
Ashita wa new day date
[Jung Kook] Yoru ga owatte oh yeah
Hikari ga sashite
Just go your way
[V] Yume to genjitsu no aida
[V/Jung Kook] Aruiteku till the end of life
[Jung Kook] Yorokobi mo itami sae mo
Wakeaetara
[Jung Kook] Daijoubu datte oh yeah
Itsuka wa good day touzen
[JiMin] Hitori janakute always
Soba ni irutte we'll be okay
[Jung Kook] Kimi to tsunagatteyou
(sing it like~)
[JiMin] Kitto brighter tomorrow
[Jin] Daijoubu datte oh yeah
Itsuka wa good day oh yeah
ENGLISH TRANSLATION
I said it's alright, oh yeah
One day it'll be a good day, for sure
You won't be alone, always
I'll be by your side, we'll be okay
(If) we're connected, surely it'll be brighter tomorrow
As you share happiness, it multiplies
But if you share sadness also, it multiplies too
So always laugh
And rest on my shoulder
We may argue sometimes, but we make up quickly
I understand your feelings too, well~ it's written on your face
Things like appearance, hmm hmm it's as if it doesn't matter
It has no relationship with our "relationship"
It's fine even if it's everyday
Showing off at this point, no thanks
Even without money, just seeing you is OK
So don't worry, let's laugh again
Yep bro, always the same
Yep bro, by your side
At anytime, we happy together
This unchanging feeling is the same as from back then
I said it's alright, oh yeah
One day it'll be a good day, for sure
You won't be alone, always
I'll be by your side, we'll be okay
(If) we're connected, surely it'll be brighter tomorrowIt's already been three years since we've started walking together
Between men, the idea of the "Oath of the Peach Garden"*
We're pretty much family
Like the blood that flows through our bodies
Like "lifting" weight, I'll "lift" you up**
Laughing with friends until the end of our thoughts
Ma friend, don't be afraid
The swag amongst those who can hold on to their hope seriously
Ay
Hold up
Grab onto my hand
Let's fly! We in Gangnam
Now cheers! The Champagne that pops
You can depend on me
You can say "it's hard"
To me
You can lean on me, lay on me
Lean on me
So laugh, oh yeah
Tomorrow is a new day, that's why
The night is over, oh yeah
The light is shining in, just go your way
The space between dreams and reality
We keep walking till the end of life
Joy and even pain
If we share it...
I said it's alright, oh yeah
One day it'll be a good day, for sure
You won't be alone, always
I'll be by your side, we'll be okay
(If) we're connected, surely it'll be brighter tomorrow
I said it's alright, oh yeah
One day it'll be a good day, forever
YOU ARE READING
BTS Songs Lyrics
RandomAnnyeong guys! This book is a compilation of romanized lyrics of BTS songs with videos included in the multimedia. CURRENTLY ADDING ENGLISH TRANSLATION AND REARRANGING SONGS ALPHABETICALLY _________________ NOTE: I DO NOT OWN ANY OF THE LYRICS OR V...