Утро у Элис было не самым радужным. Девочка проснулась очень поздно, и поняла, что на завтрак она уже опоздала. Элис еще немного полежала с закрытыми глазами, а затем решительно откинула в сторону балдахин. На соседней кровати сидела, скрестив ноги, Панси Паркинсон и дописывала эссе по зельеварению.
- Как успехи? - лениво протянула Элис, стягивая пижаму.
- Да никак. С пяти утра здесь сижу, а все без толку. Слушай, ты ведь уже все сделала? И не отнекивайся, я знаю, что сделала. Дай списать, будь человеком!
- А что я получу взамен? - поинтересовалась девочка.
- Взамен... Ну, можешь за обедом сесть с Драко.
- Да я и так с ним сижу. - отмахнулась Элис. - И вообще, ты мои туфли не видела?
- Что? А, я тебе не сказала? Их эта грязнокровка Элингтон взяла, у нее порвались.
- Превосходно! - прошипела Элис. - А я в чем пойду? Панси, дай свои!
- Зачем?
- А вот зачем. - Элис выудила из под кровати подруги ее балетки и взмахнула палочкой: - Джеминио!
Девочка нацепила скопированную пару и спрыгнула с кровати.
- Великоваты, конечно, но не моя вина, что у тебя лапа, как у тролля.
- Ты видела тролля? - поразилась Панси. - Ах, да, первый курс. Ладно, пошли на...что там у тебя?
- Да откуда я знаю? Пошли в Большой зал, возьмем расписание.
Девочки, весело переговариваясь, прошли в Большой зал. Всю дорогу на них, а точнее, на Элис, неприятно косились, показывали пальцами и шептались за ее спиной. Никто из слизеринцев, да и с других факультетов тоже, не понимали, почему вчерашняя гриффиндорка Поттер вдруг оказывается на Слизерине. Но это и не удивительно, ведь никто, кроме Элис и Драко не знает, что на самом деле произошло первого сентября 1991.
- Наконец-то, Эл. - Малфой опустил руку на плечо девочки, сразу же, как только она села рядом, под ревнивым взглядом Панси. - Я уже успел соскучиться! Вот, держи расписание. Кстати, у нас сейчас нумерология с рейвами, пойдем? Только сначала поешь немножко, я не позволю тебе идти на уроки голодной.
- Кажется, кто-то влюбился, да, Драко? - фыркнул сидящий неподалеку Нотт.
- Не говори ерунды, Тео! - одновременно рявкнули Элис и Драко и жутко покраснели.
- Пойдем отсюда, - уголком рта произнесла Элис и потянула мальчика за собой.
Малфой взял с собой недоеденный бутерброд и послушно поднялся.
- Извини, Панси, милая, - бросил он, напоследок пройдясь пальцами по ее волосам.
- Драко, я же сейчас ревновать начну! - надула губы Элис.
- Ну, извини, золотце! - Малфой несмело улыбнулся, сжимая руку девочки. - Я же не виноват, что мне на этом мопсе жениться придется!
- Извинения приняты, - доброжелательно улыбнулась девочка.
Не успели они выйти из Большого зала, как Элис перехватил брат.
- Можно с тобой поговорить? - спросил он.
Элис извиняюще взглянула на Драко и кивнула. Гарри нагло схватил ее за руку и потащил прочь. Он остановился в каком-то пустом классе, где уже ждали Рон и Гермиона.
- А теперь рассказывай! - потребовал Гарри.
- Чего?
- Рассказывай, почему тебя перевели в Слизерин? - пояснила Гермиона.
- А почему я должна перед вами отчитываться? - выгнула бровь Элис.
- Не делай так, змеюка. - скривился Рон. - Ты похожа на Снейпа.
- Если это все, - нетерпеливо бросила Элис, - То я пойду, меня Драко ждет.
- Ну и катись к нему, змея! - рявкнул Рон из под захлопнувшейся двери.
Элис помчалась по коридору. Было обидно: первый день на Слизерине, а от неё уже все отворачиваются. Это несправедливо!
Девочка чувствовала, как в глазах защипало и вытерла их рукавом. Элис вошла в класс одной из последних и сразу уселась рядом с Драко, вместо Паркинсон, которую он вежливо послал куда подальше.
- Чего он от тебя хотел? - первым делом спросил он.
- То же, что и ты вчера вечером.
- Ясно... - протянул Малфой.
- Слушай, - вдруг перевела тему Элис. - А как это Гермиона здесь оказалась? Она же была там, с Гарри и Уизли.
- Может она вышла, а ты не заметила?
- Конечно, не заметила! - с издевкой произнесла девочка. - Я ведь рыдала!
- И чего рыдала? - пожал плечами Драко. - Уизел назвал тебя змеюкой?
- И это тоже.
- А ну прекрати киснуть! Вот, держи, я тут тебе шоколада принес. Из дома целый пакет притащил.
- Горький?
- Естественно!
- И откуда только узнал...
- А не у меня ли ты все прошлое лето прогостила?
- И не у тебя ли я стащила весь шоколад, что был у вас дома?
- Во-первых, не весь. Раз принес, значит еще осталось. А во-вторых, сейчас вообще-то урок идет, так что давай после поговорим.
Нумерология оказалась весьма скучной. Какие-то цифры, символы - скучно! Даже рейвенкловцы заскучали, ну, кроме Гермионы, конечно же.
- Нумерология - скукота полнейшая! - заявил Драко, когда они шли на трансфигурацию.
- Согласна. Ну, так что на счет Грейнджер?
- Да ладно тебе! Она же Рейвенкло - придумала что нибудь. Кстати, у нас урок с Гриффиндором - повеселимся!
- Я так не думаю... - Элис сразу погруснела.
- Элис, хватит! - Драко начал раздражаться. - Еще одно слово - и я тебя заколдую. Пошли уже, иначе опоздаем.
На уроке они как всегда сели за первую парту и Элис снова пришлось выдерживать все эти испуганно-заинтересованные взгляды.
- Да что это с вами? - воскликнула профессор Макгонагалл, когда ее превращение в полосатую кошку и обратно не произвело никакого эффекта. - Не то чтобы это было для меня важно, но я впервые не слышу аплодисментов.
Гриффиндорцы повернулись к Гарри, и никто не произнес ни слова. Наконец Рон поднял руку.
- У нас сегодня было порицание, профессор, мы изучали гадание на чайной гуще, и...
- Теперь понятно. Можете не продолжать, мистер Уизли. - профессор Макгонагалл внезапно нахмурилась. - Признавайтесь, кому из вас предстоит умереть в этом году?
Все изумленно уставились на нее.
- Мне, - после паузы сказал Гарри.
- Ясно. - профессор Макгонагалл уставилась на него. - Тогда вам следует знать, Поттер, что Сибилла Трелони с первого своего дня в школе ежегодно предсказывает смерть кого нибудь из учеников. И пока еще никто не умер. Предсказание смерти - ее любимый способ познакомиться с классом. Очень это любит. Я никогда не говорю плохо о моих коллегах. - Профессор умолкла, и ноздри у нее побелели. Справившись с собой, она продолжала:
- Прорицание - самая неточная ветвь магических знаний. Не стану от вас скрывать, я к ней отношусь недостаточно терпимо. Настоящие ясновидцы чрезвычайно редки, и профессор Трелони…
МакГонагалл опять умолкла и затем обратилась к Гарри своим обычным деловым тоном:
- Вы прекрасно выглядите, Поттер. Так что не будьте на меня в обиде, если я не освобожу вас от домашнего задания. Но не сомневайтесь, в случае смерти выполнять его не обязательно.
Многие рассмеялись. Но не всех успокоили слова профессора МакГонагалл. Рон сидел как на иголках, а Лаванда вдруг сказала:
- Но ведь Невилл все-таки разбил чашку! Как это объяснить?
Урок трансфигурации окончился, и слизеринцы вместе со всей голодной публикой устремились в Большой зал.
- Как думаешь, Трелони правда предсказала твоему брату смерть? - поинтересовалась Панси.
- Да кто же ее знает? Жаль, что прорицание не выбрали, да Драко?
- Ага. Наверное.
- Ты вообще меня слушаешь? - разозлилась девочка.
- Конечно, Эл. Но по-моему, прорицание - очень расплывчатая наука. Все вилами по воде.
- Согласна. - поддакнула Панси.
- Что у нас дальше? - спросил Нотт, заглядывая в расписание Элис. - Уход за магическими существами... Два урока. И опять с Гриффиндором. Нет, ну они издеваются! Ладно, пошли.
Было приятно после обеда выйти на свежий воздух. После вчерашнего дождя небо ясное, бледно-серое, влажная трава пружинит под ногами. Друзья шли на свой первый урок по уходу за магическими существами. Шли через луг, спускающийся к Запретному лесу, где на опушке стояла хижина Хагрида.
Малфой о чем-то вдохновенно разглагольствовал, а Крэбб и Гойл похохатывали. Элис не сомневалась, что знает, о чем у них идет речь, поэтому подключилась.
- Нет, ну вы представляете?! Это было так смешно, я там чуть не умер! - смеялся Драко.
- Ага, он, значит, падает, а у Уизли с Грейнджер такие лица, смешно как было! - подтвердила Элис.
Лесничий ожидал учеников перед дверью хижины. Он стоял в своей кротовой шубе, сзади него - охотничий пес Клык. Весь его вид выражал нетерпение - ведь это был первый в его жизни урок.
- Скорее идемте! - закричал он, когда ученики подошли метров на десять. - Какой урок я для вас приготовил! Сейчас увидите. Все за мной, вперед!
На какой-то миг Элис подумала с содроганием, что Хагрид ведет их в Запретный лес. Прогулки по этому лесу были для нее не столь тяжким испытанием, даже весело было, но она до конца дней их не забудет. А Хагрид повел их вдоль опушки, и скоро они оказались у ограды просторного загона. В нем никого не было.
- Прошу всех встать вдоль изгороди! - распорядился Хагрид. - Чтобы всем… э.э… было хорошо видно. А теперь первым делом откройте книжки…
- Что-о? - изумился Малфой. - Как это откройте?
- А? - не понял Хагрид.
- Как мы будем их открывать? - членораздельно повторил Малфой.
Он вынул свой учебник, который был крепко-накрепко перевязан длинной веревкой. Все остальные тоже достали опасные книжки. Одни, как Тео, стянули свою ремнем, многие засунули в тесную папку с молнией, кто-то усмирил огромными скрепками.
- Кто-нибудь… эээ… может открыть? - спросил Хагрид упавшим голосом.
Весь класс отрицательно замотал головами. Элис подняла руку.
- Это совсем просто… Надо только ее погладить. - сказала она так, точно речь шла о самой естественной вещи. Хагрид просиял.
Элис взяла у Панси учебник и содрала с него широкую клейкую ленту. Учебник тотчас клацнул страницами, нацелясь откусить Элис палец, но девочка указательным пальцем успела погладить его корешок Книга вздрогнула, раскрылась и послушно легла на ладонь.
- Ах, какие мы все глупые! - насмешливо воскликнул Малфой. - Оказывается, всего только надо погладить! А мы и не знали!
- Я… я… думал, они такие милые, - неуверенно сказал Хагрид, взглянув на Элис.
- Просто милашки! - издевался Малфой, за что получил по голове этим самым учебником. - Хороша шутка, рекомендовать учебник, готовый оттяпать руку.
- Заткнись, Драко, — тихо сказала Элис. У Хагрида был такой несчастный вид, а ей очень хотелось, чтобы его первый урок прошел как нельзя лучше.
- Ну… ну вот… - Хагрид, очевидно, потерял нить дальнейших действий. - Теперь у вас… это, значит… есть учебники. Но главное - волшебные существа. Пойду сейчас приведу. Подождите…
Лесничий пошел в лес и скоро скрылся за деревьями.
- Ну и ну! - воскликнул Малфой. - Школа летит ко всем чертям! Этот олух будет нас учить! Я расскажу отцу, его удар хватит!
- Заткнись, - рявкнул Гарри.
- Потише, Поттер. Сзади тебя дементор!
- Ой-ой-ой! - взвизгнула Лаванда, махнув в сторону дальнего конца загона.
Оттуда к ним галопом приближалось около дюжины самых странных существ. Ничего подобного Элис в жизни не видела. Туловище, задние ноги и хвост коня, передние лапы, крылья и голова - орлиные; сильный стального цвета клюв и огромные блестящие, как апельсины, глаза. Когти на передних лапах величиной в треть метра - настоящее орудие убийства. На каждом животном кожаный ошейник, вместо поводка - длинная цепь. Концы поводков крепко зажаты в огромных ручищах Хагрида, который рысью следует за «волшебными существами».
- Но! Но! Вперед! - оглушительно кричал Хагрид, гремя цепями и направляя упряжку к изгороди, за которой стояли ученики.
Подъехав ближе, Хагрид привязал зверей к частоколу, ученики опасливо попятились.
- Знакомьтесь! Гиппогрифы! - восторженно махал рукой лесничий. - Красавцы, а!
Элис могла, в общем, его понять. Изумление при виде коней-орлов быстро сменилось восхищением, вызванным их изяществом и игрой красок. Одетые перьями голова и холка плавно переходили в лоснящийся торс. И все они были разные - сизые, рыжие, красные, каштановые и аспидно-вороные.
- Ну как? - Хагрид потер ручищи одну о другую. Лицо его сияло восторгом. - Если хотите, можете подойти ближе.
Желающих, кроме Гарри и Рона с Элис, не нашлось. Они осторожно приблизились к изгороди.
- Перво-наперво запомните, - сказал Хагрид. - Это зверь гордый. Никогда ему не грубите. Не то и с белым светом проститься недолго.
Малфой, Крэбб и Гойл не слушали: они о чем-то шептались. Наверняка готовятся сорвать урок, с тревогой подумала Элис.
- Слушай внимательнее, Драко! - шикнула Элис.
- Гиппогриф все делает по своему хотению и очень любит блюсти церемонию, - продолжал Хагрид. - Подойдешь к нему, поклонись. И жди. Он в ответ поклонится, можешь его погладить. Если на поклон не ответит, не тронь и скорее отойди подальше: когти у него как сталь. Кто первый хочет познакомиться?
Ученики еще на шаг отступили от изгороди. Даже трое почти что друзей не горели желанием пообщаться с крылатыми красавчиками. Гиппогрифы вскидывали свирепые морды и шевелили могучими крыльями. Им, похоже, не очень нравилось сидеть на цепи.
- Никто не хочет? - умоляющим голосом спросил лесничий.
- Я хочу, - решился Гарри.
Сзади кто-то взволнованно задышал, и Лаванда с Парвати прошептали в один голос:
- Не делай этого, Гарри! Вспомни про чаинки!
Гарри как будто не слышал и перемахнул через изгородь.
- Молодец, Гарри! - кричал Хагрид, - Я уверен, ты с Клювокрылом поладишь!
Он отвязал сизого гиппогрифа и снял с него ошейник Школьники по другую сторону забора затаили дыхание, Малфой злобно прищурился.
- Спокойно, Гарри, - громыхал Хагрид. - Гляди ему прямо в глаза, называется «глазной контакт». Старайся не моргать. Гиппогрифы не верят тому, кто часто моргает.
И конечно, глаза у Гарри тут же стали слезиться. Но он все равно держал их широко открытыми. Клювокрыл повернул огромную с тяжелым клювом голову и воззрился на Гарри немигающим оранжевым глазом.
- Хорошо, Гарри, хорошо, - говорил Хагрид. - Теперь кланяйся.
Гарри быстро поклонился и опять взглянул на полузверя-полуптицу.
Гиппогриф не шевельнулся, продолжая высокомерно глядеть на мальчика.
- Гарри! - забеспокоился Хагрид. - Ступай назад, скорее, но не резко…
И тут, к великому удивлению Гарри, гиппогриф согнул чешуйчатые колени передних лап и безо всякого сомнения отвесил поклон.
- Здорово, Гарри! - ликовал Хагрид. - Теперь можешь подойти к нему, погладить клюв!
Гарри медленно подошел к гиппогрифу, протянул руку и несколько раз погладил его по клюву. Гиппогриф лениво зажмурился и даже как будто улыбнулся от удовольствия.
Все захлопали, кроме Малфоя и его дружков, вид у которых был явно разочарованный.
- Молодчина, Гарри. Думаю, он тебя покатает! Лезь сюда, между крыльев. Смотри не дергай за перья, он это не любит.
Гарри поставил ногу на крыло и вскочил гиппогрифу на спину. Птица-зверь выпрямилась.
- Вперед! - приказал Хагрид, хлопнув Клювокрыла повыше хвоста.
Клювокрыл, не подав знака, раскрыл четырехметровые крылья, Гарри едва успел ухватиться за шею и взмыл в небо.
Клювокрыл облетел загон и пошел на посадку. Гиппогриф резко нагнул гладкую, как шелк, шею, и Гарри чуть не перелетел через клюв, хорошо, что успел откинуться назад. В тот же миг раздался крепкий удар о землю разномастных передних и задних ног. Гарри сумел удержаться на крупе и выпрямился, как в седле.
- Ты великий наездник, Гарри! - восхищался Хагрид. - Кто еще хочет?
Гарри приветствовали как победителя все, кроме ненавидящей его троицы. И всем тоже захотелось полетать на удивительных чудищах.
Перелезли через забор, Хагрид отвязал гиппогрифов, и скоро весь загон представлял собой удивительное зрелище - мальчишки и девчонки, немного побаиваясь, кланялись, пестрые чудища приседали, Невиллу несколько раз пришлось бежать от своего крылатого партнера, не желавшего отвесить поклон. Рон облюбовал гиппогрифа каштановой масти, Гарри стоял поодаль и смотрел.
Малфой с приятелями тоже решили прокатиться. Элис пошла первой. Выбор ее пал на Клювокрыла. Клювокрыл любезно поклонился девочке в ответ на приветствие, и она стал гладить его клюв, не проявляя особого почтения.
- Это совсем просто, - говорила она, но так, чтобы слышал Гарри. - Я в этом не сомневаюсь. Раз даже брат справился… Держу пари, - обратилась она к гиппогрифу, - Ты ничуть не опасен! Конечно, ты милый и все такое, но что в тебе опасного?
- Элис, осторожнее! - воскликнул Драко и оттащил девочку подальше от гипогрифа.
В какую-то долю секунды сверкнули стальные когти, и Малфой издал душераздирающий крик. Хагрид бросился к Клювокрылу, не без борьбы надел на него ошейник, а тот так и рвался у него из рук нанести обидчику еще удар. Малфой, скорчившись, лежал на траве, мантию расцвечивали ярко—красные пятна крови. Элис в слезах подбежала к нему.
- Я умираю! - громко стонал Малфой, окруженный испуганными одноклассниками. - Да, умираю! Видите, он меня убил!
- Не умираешь! - сказал бледный как полотно Хагрид. - Помогите мне кто-нибудь. Его надо унести отсюда.
Гарри бросился открывать ворота паддока. Хагрид как пушинку поднял Малфоя, Элис успела увидеть у него на руке длинный глубокий порез, из раны на траву лилась кровь. Хагрид со всех ног бежал к главному входу.
Потрясенные ученики медленно возвращались в замок. Слизеринцы ругали Хагрида.
- Его надо немедленно выгнать! - кричала Панси Паркинсон, заливаясь слезами.
- Вот тут я с тобой согласна. - кивнула Элис.
- Малфой сам виноват! - вступился за Хагрида Дин Томас. - И вообще, на его месте должна быть ты, Поттер!
Крэбб с Гойлом угрожающе заиграли мускулами.
Всей группой поднялись по каменным ступеням в пустой холл.
- Пойду узнаю, как он там, - сказала Панси и, прихватив с собой Элис, побежала вверх по мраморной лестнице.
Остальные слизеринцы пошли вниз к себе в гостиную, не переставая честить Хагрида.
- Как вы думаете, с ним все будет в порядке? - спросила Элис у подбежавших Тео и Беллы. Она была очень встревожена.
- Конечно, Мадам Помфри в одну секунду справится с такой раной, - сказал Тео.
В прошлом году она сотворила чудо, поставив Гарри на ноги после заклинания профессора Локонса.
- Все-таки лучше бы этого не случилось во время первого урока Хагрида. - Элис была явно обеспокоена. - Вот увидите, Драко раздует из этого историю.
- Конечно раздует! Гипогриф посмел напасть на его девушку! - рассмеялся Нотт, за что получил подзатыльник от Панси.
- Во всяком случае, скучным первый день занятий не назовешь, - подвел Тео мрачный итог знакомству с гиппогрифами.
Они уже дошли до Больничного крыла, и мадам Помфри, после долгих уговоров, разрешила зайти к Драко. Рука у него была забинтована.
- Как ты? - Панси подбежала к его кровати и залилась слезами.
- Все со мной нормально. - огрызнулся Малфой.
- Слушай, Драко, тебе не стоило этого делать, правда! - грустно улыбнулась Элис.
- Не говори ерунды. Я не позволю, чтобы на моем месте сейчас валялась ты. - нежно произнес Драко.
Панси, все еще в слезах, вскочила, ударила Малфоя по щеке и выбежала из Больничного крыла.
- И что это было? - спросила Белла.
- Ревность. - пожал плечами Нотт. - Вы как хотите, голубки, но я хочу есть. Пошли, Элингтон.
Они, взявшись за руки, вышли, оставив парочку наедине.
- Ты тоже иди. Меня уже завтра выпишут, так что скоро увидимся.
Здоровой рукой он достал из под подушки очередную шоколадку и протянул девочке.
После обеда отправились в гостиную готовить домашнее задание для профессора МакГонагалл. Но работа не шла, все трое то и дело отрывались и шли к окну.
— У Хагрида зажегся свет, — вдруг сказала Элис, славившаяся нереально отличным зрением.
Нотт взглянул на часы.
- Если поторопимся, - сказал он, - можем пойти повидать его. Еще совсем рано.
- Не знаю, - протянула Белла и поглядела на Элис.
- Мне никто не запрещал ходить по территории школы, - сказала Элис, поняв ее взгляд. - Сириус Блэк ведь не сможет преодолеть заслон из дементоров. Да и с чего ты взяла, что он будет охотиться за мной?
Белла не ответила. И компания, отложив в сторону учебники, вышла через стену и двинулась в сторону холла. К счастью, никто по дороге не встретился - они ведь не были совсем уж уверены, что поступают правильно.
Трава была еще влажная и в густеющих сумерках казалась черной. Подойдя к двери хижины, они постучали. Голос внутри прохрипел: «Войдите!»
Хагрид сидел в рубахе с короткими рукавами за чисто выскобленным столом, охотничй пес Клык стоял рядом, положив морду ему на колени. Им хватило одного взгляда, чтобы понять — Хагрид пьян. На столе перед ним красовался огромный кувшин, величиной с доброе ведро. Глаза разбегались, казалось, он никак не может поймать гостей в фокус. Рядом уже сидело золотое трио и с неприязнью взглянуло на вошедших.
- Хагрид, я... - начала было Элис, но Гермиона ее перебила.
- Никто тебя не винит, Элис, - быстро сказала она.
- Поставил… э-э… рекорд, - севшим басом произнес Хагрид, узнав троих друзей. - Уч…учительствовал всего, один день…
- Тебя еще никто не увольнял, Хагрид! - поспешила сказать Гермиона.
- Пока не увольнял. - Хагрид в полном расстройстве чувств отхлебнул из кувшина хороший глоток. - За немногим стало… Полегчает Малфою…
- Как он? - спросил Рон, когда все уселись. - Рана, по-моему, несерьезная.
- Все в порядке. Завтра выпишут. - доложила Белла.
- Мадам Помфри сделала что надо… лучшим образом. А он все голосил, помираю, мол, лежит весь в бинтах, стонет… - уныло покачал головой лесничий.
- Притворяется, - сказал Гарри. - Мадам Помфри может вылечить что угодно. Она в прошлом году вырастила во мне половину костей. Малфой уж постарается, раздует из мухи слона.
- Конечно, - повторил Тео свою недавнюю фразу, - Гипогриф посмел напасть на его девушку!
- Да сколько раз тебе говорить! - воскликнула Элис, - Я! Не! Его! Девушка!
- Школьному начальству наверняка сообщили… - горевал Хагрид. - Они скажут, не с того начал. Рано гиппогрифов-то… Лучше бы флоббер-черви… или еще кто… Хотелось как лучше… первый урок все же… Моя ошибка…
- Ничего подобного. Драко сам виноват, на его месте должна быть я! И мне стоило внимательно слушать, - твердо сказала Элис.
- Мы будем свидетелями, - прибавил Гарри. - Ты сказал, если гиппогрифа оскорбить, он набросится. А Малфой в это время тоже не слушал. Кто в этом виноват! Мы расскажем Дамблдору, как все было.
- Конечно, расскажем. Так что ты не волнуйся! - присоединился к другу Рон.
Из черных, как агат, глаз Хагрида покатились слезы. Он схватил Гарри с Роном и сжал их в стальных объятиях.
- Я думаю, Хагрид, - не допускающим возражения тоном сказала Гермиона, - больше тебе пить нельзя.
Взяла со стола кувшин и вышла из комнаты.
- Наверное, она права, - прохрипел Хагрид, отпустив Рона и Гарри, которые, пошатываясь, стали растирать ребра. Лесничий вылез из своего кресла и нетвердой походкой последовал за Гермионой. Снаружи раздался громкий всплеск.
- Что он там делает? - занервничал Рон.
- Сунул голову в бочку с водой, - сказала вернувшаяся с пустым кувшином Гермиона.
Хагрид вернулся, с длинных волос и бороды текли ручьи, смывая слезы, которые все еще текли у него из глаз.
- Так-то оно лучше, - сказал он и затряс головой, как намокшая собака, окатив всех шестерых брызгами. - Хорошо, что пришли ко мне, я, правда…
Хагрид вдруг осекся и уставился на Гарри, как будто только сейчас до него дошло, что у него в хижине Гарри.
- Что вы себе такое позволяете! - прогремел он, так что все подпрыгнули. - Тебе, Гарри, запрещено, как стемнеет, выходить из замка! А вы двое! Как смели его с собой взять!
Хагрид подскочил к Гарри, схватил за руку и потащил к двери.
- Идите! - сказал он сердито. - Нотт… э-э… отведи их… И чтоб больше никогда не ходили… э-э… ко мне… по ночам. Я того не стою…
Нотт вышел, Белла увязалась за ним, а Элис осталась наедине с Хагридом.
- А чего это ты на Слизерине, Элис? - поинтересовался он.
- Я не знаю, - соврала девочка.
- Ну...э..ты тоже иди...поздно уже.
Девочка кивнула и вышла, прикрыв за собой дверь.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Элис Поттер: Тайны Слизерина.
FanficЭлис Поттер - младшая сестра знаменитого Гарри Поттера, которая перевернет историю о своем брате с ног на голову. Начало года ознаменовано весьма необычным событием - Элис переводят на Слизерин. С чего бы это? А может быть, это потому, что Элис во...