Бредя к нему по хвойной подстилке - одет он был строже, чем обычно в дневное время: темно-синие брюки и водолазка, тоже синяя, но еще темнее, - я собирался в кулак, ибо вся его многозначительная поза прямо-таки кричала об очередном подвохе. Прима его труппы, несомненно, не кривила душой - по крайней мере, расписывая свой восторг перед ним и уверенность в том, что он не злодей. Но и взвесь сомнения, даже ужаса обнаружилась в ней ярче дозволенного. Ей хотелось убедить не столько меня, сколько себя самое. И при первом же взгляде на старика мною опять овладело недоверие.
- Здравствуйте.
- Добрый день, Николас. Простите, что отлучился. Маленький скандал на Уолл-стрит. - Казалось, Уолл-стрит находится не просто в другом полушарии, но на другом краю вселенной. Я принял сочувствующий вид.
- Что вы говорите!
- Два года назад я по неразумию вступил в кредитный консорциум. Вообразите себе Версаль, в котором не один Roi Soleil[67], a целых пять.
- И кого вы снабжали кредитами?
- Кого только не снабжал, - зачастил он. - Пришлось ехать в Нафплион, чтобы позвонить в Женеву.
- Надеюсь, вы не вылетели в трубу.
- В трубу вылетают только идиоты. Но это происходит с ними еще во чреве матери. С Лилией болтали?
- Да.
- Хорошо.
Мы направились к дому. Смерив его взглядом, я уронил:
- Познакомился с ее сестрой.
Он дотронулся до мощного бинокля, что висел у него на шее:
- Мне послышалось пение горной славки. Сезон их перелета давно миновал. - Не столько обструкция, сколько цирковой фокус: тема разговора бесследно исчезает.
- Точнее, видел ее сестру.
Он сделал еще несколько шагов - похоже, лихорадочно соображая.
- У Лилии нет сестер. По крайней мере тут.
- Я только хотел сказать, что скучать мне в ваше отсутствие не давали.
Без улыбки склонил голову. Мы замолчали. Он до смешного напоминал шахматиста, задумавшегося над очередным ходом; бешеный перебор комбинаций. Раз он даже собрался что-то сказать, но прикусил язык.
Мы достигли гравийной площадки.
- Как вам мой Посейдон?