Глава 13

241 10 0
                                    




-Куда мы идем? – спросил Луи, когда они спускались вниз на лифте.

-На улицу.

-А что произошло?

-Я услышал то, что очень сильно меня огорчило, - сказал мистер Холсон, поворачиваясь к шатену.

-Что?

-Проще сказать... Мы не терпим романтические отношения между сотрудниками.

Глаза Томлинсона распахнулись от удивления. Откуда он узнал это? Но, выйдя на улицу, парень тут же ответил на свой вопрос.

-Какого черта ты тут забыл? – отрезал Томмо, забыв про «самого главного босса».

-Мистер Томлинсон, следите за речью, - предупредил мистер Холсон. – Нам нужно обсудить кое-что. Я как управляющий компанией предпочитаю иметь дело с добропорядочными и честными людьми.

-Вы встретили меня впервые и уже говорите о том, что я недобросовестный. Откуда столько информации обо мне? – возмущался Луи.

-Однажды ко мне пришел Джозеф и рассказал кое-что интересное о вашей личности.

-И вы поверили ему?

-Это правда? – неожиданно спросил мистер Холсон.

-Что правда?

-Что между вами и мистером Стайлсом существует своего рода взаимосвязь?

-Это то, что он сказал Вам? – поинтересовался Томлинсон, указывая на Джозефа.

-Пожалуйста, подтвердите или опровергните информацию.

Шатен закусил нижнюю губу, переводя взгляд с разраженного мистера Холсона на Джозефа. Он глубоко вздохнул перед тем, как быстро прошептал «да».

-Мы не поддерживаем такое отношения.

-Я же сказал, - в разговор вмешался враг Лу №1, - у них своего рода «секретные отношения» с тех пор, как Луи начал работать на этом месте.

-Ты вот все знаешь; я вот удивляюсь, почему тебя уволили, - Томлинсон закатил глаза.

-Может, я недостаточно сосал его член, - отрезал младший.

-Я... - рот шатена открылся от такой наглости.

-Хватит! – крикнул мистер Холсон. – Оба! Ты можете уходить, Джозеф, а вы, мистер Томлинсон, вы переводитесь в другой офис.

-В смысле?

-Теперь вы будете работать в компании в Уиллверхолле, всего в часе езды отсюда. Если вам нужна эта должность, то заберите из старого кабинета свои вещи.

-Вы не можете так поступить, - пробормотал Луи, чувствуя прилив слез. – Мне нравится это место.

-И вы будете работать в таком же, только в часе езды от прежнего.

-Но...

-Соберите свои вещи, мистер Томлинсон. Мне нужно переговорить с мистером Стайлсом, -- сказал мистер Холсон и направился в здание.

Лу потряс головой, не веря в произошедшее.

-Вау... Я не могу поверить, что ты и Гарри сделали это, - сказал Джозеф, хитро улыбаясь.

-Ты все твоя вина, - прошептал Томмо. – Если бы ты не появился в моей жизни, то все бы было идеально! Я ненавижу тебя! Мне стоит избить тебя, но это приравняется насилию животных.

-Отвали от меня! - крикнул Джозеф, пытаясь убежать от Луи, но старший успел дать ему пощечину. –Черт!

- Я так долго хотел это сделать. Уверен, твои родители горды тобой, Джозеф. Они, должно быть, любят тебя так сильно. Ты ничтожество, кусок дерьма.

-Отстань от меня!

-Иди нахуй, - это были последние слова, которые сказал шатен перед тем, как вернуться на работу.

Поднимаясь наверх, парень пытался справиться с чувством гнева, которое возникло у него из-за этого дерьма. Он даже не знал, как будет объяснять это все Зейну.

***

Луи сложил все свои вещи в 2 коробки и направился в офис Гарри, чтобы узнать, что мистер Холсон сказал ему.

-Гарри, - заскулил Томмо, входя в его кабинет.

-Хей, - улыбнулся Хазза. - Мистер Холсон сказал, что в курсе о наших отношениях. Нам стоит быть более осторожными.

-Это все, что он сказал? – удивился Томлинсон.

-Думаю да, а что? Что он сказал тебе?

Луи вздохнул, опустив глаза вниз. Он чувствовал, как слезы формировались в уголке глаза.

-Лу? – переспросил его парень. – Что он сказал тебе?

Шатен поднял свои печальные глаза, и Гарри тут же подошел к парню и обнял его.

-Он сказал.... Я.... Я буду работать в другом отделении, Гарри.

The Boss. (Продолжение к "Мой начальник")  Larry Stylinson AUМесто, где живут истории. Откройте их для себя