Глава 5

264 8 0
                                    


  ― Доброе утро, мистер Стайлс. Я надеюсь, что ваша поездка во Францию была достаточно веселой, ― я приветствую его, как только вхожу в его кабинет.

― Да, спасибо, Элла. А где мой сын? ― спрашивает он, глядя позади меня, как только я закрываю дверь его кабинета.

― Э-эм... Он должен быть в пути, ― проговариваю я, хотя на самом деле не знаю, как долго он еще не появится. Я занимаю один из серых стульев перед большим дубовым столом и отдаю ему документы в руки, которые он просил приготовить.

― Они были просмотрены и теперь готовы к подписанию мистером Вудвордом, ― говорю я ему, а он как всегда облизывает пальцы и взмахивает рукой, чтобы перевернуть страницу.

― Хм-м, ― бормочет он, перед тем, как положить документы на рабочий стол, ― Как насчет чашечки кофе, пока мы ждем моего сына?

― Это было бы прекрасно, ― я улыбаюсь, хотя абсолютно ненавижу кофе. Я никогда не любила его по-настоящему, его запах заставляет чувствовать себя плохо, но я не хочу быть грубой по отношению к этому мужчине и отклонять его предложение.

― Анна, ― говорит он в спикер своего служебного телефона, ― Приготовьте, пожалуйста, чашечку молочного и ...

― О, я буду то же самое, ― отвечаю я, как только он смотрит на меня в ожидании ответа.

― Сделайте два кофе с молоком, ― он по-прежнему удерживает кнопку, которая позволяет ему связываться с его секретарем.

― Непременно, сэр, ― говорит Анна на том конце линии.

Анна ― славная девушка, хотя я была в шоке, когда она тоже выходила из комнаты Гарри рано утром, очевидно, одетая в одежду с прошлой ночи. Она была явно смущена, когда ей пришлось пройти мимо меня. Помню, как я саркастически улыбнулась ей и заявила: "увидимся на работе", после чего та просто вышла вон за дверь.

― Что ж. Я разговаривал с твоей матерью сегодня утром, ― говорит он, и я сразу же сбиваюсь с толку от такого заявления.

Почему он разговаривал с моей матерью? О, Боже, меня уволили?

― А она ведь очень вежливая женщина, ― продолжает он.

― Да, очень, ― я соглашаюсь с этим, все еще не понимая, почему и что он говорил ней.

― Она сказала, что ты всегда хотела уехать заграницу? ― Он спрашивает, а я начинаю паниковать еще больше при одной мысли о том, что они говорили обо мне. Я надеюсь, она не сказала ему ничего неловкого.

― Я всегда хотела увидеть, что такое жизнь, за пределами Нью-Йорка, ― я говорю правду.

Я родилась в Австралии, хотя была воспитана в Нью-Йорке и никогда не покидала штаты, с тех пор, как мы окончательно переехали. Моя семья и я планировали поехать во Францию ради отдыха, но за всего несколько дней до отъезда, мой брат попал в больницу, и вскоре мы узнали, что у него лейкемия. Шесть месяцев спустя он скончался. Ему было двенадцать.

― Это всегда хорошо, познавать другие культуры, особенно когда ты так молод, ― он улыбается.

Как только я собираюсь спросить его, почему он разговаривал с моей матерью, он поднимает со своего рабочего стола телефон.

― Ну что ж, позволишь выяснить, где находится Гарри, а? ― Проговаривает он, а я немедленно останавливаю его.

― О, нет, мистер Стайлс. Давайте лучше я найду его сама, ― я встаю со стула, а он вешает трубку.

― Э-э... Хорошо, спасибо, Элла, ― говорит он. Его немного смущают мои телодвижения.

Я знаю, что мистер Стайлс знает, что Гарри задерживается и заставляет нас ждать его из-за очередной девушки, с которой он спал. И это для него не имеет особого значения, но когда дело доходит до встречи, то Гарри должен быть вовремя, иначе его отца может вывести из себя эта ситуация.

Я вытаскиваю свой телефон из сумочки, в то время когда выхожу из кабинета мистера Стайлса и иду по коридору до вестибюля.

Я набираю номер Гарри, и он поднимает трубку всего за пару гудков.

— Ну и где ты? — я шепчу ему в трубку, потому что вокруг слишком много людей.

— Я здесь, — говорит он, лифт поднимается, а когда двери открываются, то я вижу Гарри с телефоном в руке, он опять ухмыляется. Рядом с ним стоит Анна, которая держит наш кофе. Я вешаю трубку и иду прямо к ним. Они пристально смотрят друг на друга.

— Спасибо, Анна, — я, казалось бы, прерываю их кокетливые взгляды, когда вынимаю из рук Анны кофе.

Но ни один из них так и не обратил на меня свое внимание.

Двери лифта начинают закрываться, и я протягиваю руку, чтобы они полностью не закрылись.

— Гарри, твой отец ждёт, — теперь я говорю с отвращением.

Когда я иду по коридору, слышу их небольшое хихиканье между собой, отчего моментально закатываю глаза.
Гарри, наконец, догоняет меня и идёт рядом со мной.

— Я смотрю, у тебя было превосходное утро, — говорю я.

— Ты имеешь в виду, завтрак с тобой? — он говорит это серьезным тоном, но я вижу краем глаза, как он дерзко улыбается.

— Нет, — я говорю прямо. Ведь он прекрасно знает, о чем я говорю.

— А, ты имеешь в виду, мой второй завтрак, — говорит он. Я гляжу на него с отвращением. Под «вторым завтраком» он имеет в виду свою новую девушку, с которой был только что. — Да, она была восхитительна, — усмехается он, а я неодобрительно качаю головой.

Мы возвращаемся в кабинет мистера Стайлса, и я вручаю ему кофе, а затем сажусь в серое кресло со своим.

— Мой сын, наконец, присоединился к нам, — саркастически говорит он, когда Гарри садится рядом.

— Извини, пап, я немного... задержался, — говорит Гарри, расслабляясь, мистер Стайлс смотрит на него строгим вдумчивым взглядом, заставляя Гарри широко улыбнуться.

— Ладно, мы все равно ждем Дэна, — говорит мистер Стайлс, отворачиваясь от нас и вглядываясь на вид Нью-Йорка из огромного окна.

— Я думал, тебе не нравится кофе, — шепчет Гарри, наклоняясь ко мне и указывая на чашку в моих руках.

— Я не хочу говорить ему, — тихо говорю я, чтобы мистер Стайлс не услышал. Гарри смотрит на меня, а затем жестом указывает, чтобы я передала ему свою чашку с кофе. Я передаю ему кофе, а он тут же делает огромный глоток.

— Теперь, — шепчет он, передавая мне чашку назад, — будет заметно, что ты пила его.

— Спасибо, — благодарю я, отчего его уголки рта поднимаются, обнажая белоснежные зубы.

Из двери раздаётся маленький стук, мы все поворачиваемся, чтобы посмотреть, кто пришёл.

Дэн входит, неловко поправляя свой красный галстук, и садится на стул.

— Извините, мистер Стайлс. В нашем проекте произошла чрезвычайная ситуация, мне нужно было проследить за всем, — говорит он, слегка взволнованно.

— Да, Сэм позвонил мне, все в порядке? — отец Гарри осматривает всех нас.

Дэн — один из главных надзирателей внутри компании, а также наиболее надежный советчик мистера Стайлса. Он очень трудолюбивый молодой человек, которого мистер Стайлс уважает.

— Да, сэр, — он отвечает с небольшой улыбкой на лице.

— Итак, я позвал вас сюда втроём, поскольку у меня есть для вас важные новости, — говорит мистер Стайлс, кладя руки на стол и наклоняясь вперёд. — Во время командировки у меня было много встреч советов директоров, которые в настоящее время управляют во Франции, и мы пришли к решению о том, что мы хотели бы расширить возможности для бизнеса и перенести наш главный офис в Англию, — объявляет он.

— Вау, — говорим мы вместе с Дэном, Гарри же не издает никакой реакции.

Гарри больше, наверное, задавался вопросом «почему я здесь?», даже для такой новости.

А я... все ещё думала, что следующей новостью будет то, что я уволена.

— Так вот, для чего я позвал вас троих сюда, я хотел бы, чтобы именно вы узнали об этом первыми. Я хочу, чтобы вы работали вместе со мной, — говорит он, и я чувствую, как мой рот почти сразу же открывается. Англия?! Он хочет, чтобы мы переехали вместе с ним в Англию?! Так вот почему он спрашивал о путешествии. Я не знаю, что делать: прыгать от радости или плакать.

— Я не знаю, что сказать, — говорит Дэн.

— Скажи «да», — предлагает мистер Стайлс.

— Ну-у, я... — Гарри поднимает руку, прежде чем положить ее на колени.

Несмотря на то, что он умалчивает, я знаю, что он уже давно хотел вернуться и был бы рад увидеть своих старых друзей. Они с отцом возвращались в город на Рождество к его семье с тех пор, как переехали сюда 5 лет назад.

Гарри всегда говорил, что хочет вернуться после того, как закончит учебу в этом году.

— Ох, — говорю я, поднимая брови, не в силах сформировать ни слова, поскольку мистер Стайлс смотрит на меня, ожидая ответа.

— Вам не нужно спешить с решением, но вы единственные, кого я желаю взять с собой в Нью-Йорк. Вы — мои самые ценные сотрудники, - говорит он с усмешкой, — И сын, — добавляет он, смотря на Гарри, который лениво пожимает плечами. — Я даю вам время подумать над этим, но ответьте мне, как только сможете. Я надеюсь, что пару недель вам хватит на размышление, — говорит он, а затем все встают из-за стола.

«Пару недель?!»

— Спасибо, мистер Стайлс, — говорим мы с Дэном в унисон. Он поворачивается ко мне и широко улыбается. Мы все идём к двери, но когда я тянусь к ручке двери, то Дэн открывает ее первым, пропуская меня вперёд.

— Спасибо, — я улыбаюсь, вежливо смотря в его тёплые карие глаза.

— Прошу вас, — он улыбается, и я слышу тихий смешок Гарри.
У Дэйна внезапно начинает звонить телефон.

— Дэн, я могу поговорить с тобой?

— Да, конечно, — отвечает он, возвращаясь обратно в кабинет мистера Стайлса. А мы с Гарри спускаемся по коридору.

— Это так смешно, — Гарри начинает хихикать.

— Что?

— Как он пытается подкатывать к тебе, это так смешно, — продолжает он.

— Что? Кто? — смотрю на удивленное лицо Гарри.

— Дэн. Он слюнил на тебя как потерянный щенок.

— Нет, он не... — я нахмурилась.

— Да, это заметно, например, когда он смотрел на тебя в кабинете и когда придерживал для тебя дверь, — он снова хихикает.

— Я так не считаю, Гарри, — говорю я и нажимаю кнопку для того, чтобы вызвать лифт.

— Это происходит с тех пор, как ты начала работать на моего отца. Я вижу, как он смотрит на тебя.

Я вздыхаю, не веря словам, которые он говорит.

Я знаю Дэна на протяжении трёх лет, которые я здесь работаю и он для меня не кто иной, как хороший приятель.

— Как бы то ни было, ты просто не хочешь это принимать, — говорит он и мы, наконец, заходим в лифт.

Как только двери лифта начинают закрываться, кто-то кричит «подождите!». Поэтому я быстро протянула руку, заставив их вновь раскрыться.

— Спасибо, — Дэн улыбается, заходя в лифт.

— Не мог дождаться следующего? — Гарри улыбается, но я знаю, что он дразнит его.

Когда Дэн отворачивается, я наступаю Гарри на ногу, чтобы тот прекратил.

— Я просто хотел узнать, не хотите ли вы сходить куда-нибудь и обсудить Англию? — нервно произносит он.

— Я тоже должен приехать? — Гарри снова дразнит, и Дэн удивленно смотрит на него.

— Конечно, напиши мне все подробности в сообщении, — проговариваю я.

— О, хорошо, — говорит он.

— Пока, Дэн, — говорит Гарри.

— Увидимся, — Дэн нервно улыбается, выходя из лифта, оставляя нас с Гарри наедине.

— Ну, а теперь скажи мне, что он не пригласил тебя только что на свидание, — говорит Гарри, положив руки в карманы и прислонившись к стене с самодовольным взглядом на лице.

— Он пригласил обсуждать Англию, — говорю я, хотя сама не верю в это.

— Почему тогда он не пригласил меня? — спрашивает он.

— Ты хочешь поехать? — саркастически спрашиваю в ответ.

— Спасибо, Элла, но я испорчу все его планы, — он сладко улыбается.

Мы, наконец, достигаем нижнего этажа, выходим в вестибюль и видим Анну.

Она бросает огромную улыбку в сторону Гарри, а он подмигивает ей.

— Увидимся позже, Элла, — быстро говорит он, прежде чем пойти к платиновой блондинке.

Я покидаю здание в одиночку.  

My Boss' SonМесто, где живут истории. Откройте их для себя