8

1.6K 50 4
                                    

Lección 4 (죄송합니다 / 저기요 ) "Lo Siento / Disculpe"
죄송합니다. [joe-song-hap-ni-da]

¿Recuerdas cómo se decía "gracias" en coreano?

Se dice 감사합니다. [gam-sa-ham-ni-da]

Si también recuerdas que 감사합니다 es básicamente 감사 ("gratitud" o "reconocimiento") más 합니다 ("hago") entonces puedes deducir que 죄송합니다 es también 죄송 más 합니다.


죄송 [joe-song] significa "disculpa", "sentirlo", "sentirse avergonzado" y 합니다 [hap-ni-da] significa "hago" así que 죄송합니다 significa "lo siento" o "perdón".
죄송합니다 NO es siempre "Lo siento".

Aunque 죄송합니다 [joe-song-hap-ni-da] es básicamente "lo siento" no puedes utilizar 죄송합니다 para decir "lamento oir eso".

Muchos coreanos se quedan desconcertados cuando cuentan una mala noticia a sus amigos angloparlantes [hispano-parlantes] y escuchan "lo siento" como respuesta.


Si dices "lo siento" tras oír una mala noticia por parte de un amigo coreano, él o ella podría decir "¿Por qué pides perdón por eso?". Esto se debe a que 죄송합니다 SÓLO significa "Yo pido disculpas.", "Fue mi culpa.", "Perdóname." o "No debí haber hecho eso."

Nunca tiene el sentido de "Lamento escuchar eso."


저기요. [jeo-gi-yo]

En inglés [español], puedes utilizar "Disculpe." en todas las siguientes situaciones.

1) Para abrirse paso entre una multitud de gente.

2) Para ausentarse por unos segundos

3) Para llamar la atención de alguien y dirigirse a ellos o hacerles saber algo.

4) Para llamar a un camarero en un restaurante o cafetería para pedir algo.
저기요 [jeo-gi-yo] es una expresión que puede traducirse como "disculpe" pero esta expresión, 저기요 SÓLO se utiliza en los casos 3)y 4) anteriores.

¿Cómo se dice "disculpe" para abrirse paso?
Puedes decir:
잠시만요. [jam-si-man-yo] (significado literal: "Un segundo")
죄송합니다. [joe-song-ham-ni-da] (significado literal: "Lo siento.")
잠깐만요. [jam-kkan-man-yo] (significado literal: "Un segundo.")
(Sí, "jamsimanyo" y "jamkkanmanyo" es lo mismo

Aprender Coreano Rápido y Fácil Donde viven las historias. Descúbrelo ahora