Eventually, all good things come to an end. That friendship that was supposed to last forever, your favorite band, that body,, heck, even our personalities can change. But in our hearts, we all know, that the memories we carry with us, they are the true things, the character makers. The things we wanna remember, the things we wanna forget, the things we do remember and do forget. Those are the things that are good and neverending. No matter how bad. We may forget these things in our minds, but they are left in our hearts. to cherish, to remember, to change, to take hold and to shape us. Hold onto them. These things are beautiful. These things will help prevent you from being someone you are not. They help you, be you.
Spanish:
Con el tiempo, todas las cosas buenas llegan a su fin. Esa amistad que supuestamente iba a durar para siempre, su banda favorita, ese cuerpo,, diablos, incluso nuestra personalidad puede cambiar. Pero en nuestros corazones, todos sabemos, que los recuerdos que llevamos con nosotros, son las cosas verdaderas, los fabricantes de caracteres. Las cosas que quiero recordar, las cosas que quiero olvidar, las cosas que nos recuerdan y olvidan. Esas son las cosas que son buenas y sin fin. No importa qué tan mal. Podemos olvidar estas cosas en nuestras mentes, pero se quedan en nuestros corazones. para acariciar, para recordar, para cambiar, para afianzarse y para moldearnos. Apóyese en ellos. Estas cosas son hermosas. Estas cosas le ayudarán a evitar de ser alguien que no eres. Ellos ayudan a usted, sea usted.
French:
Finalement, toutes les bonnes choses ont une fin. Cette amitié qui devait durer éternellement, votre groupe préféré, ce corps, diable, même nos personnalités peut changer. Mais dans nos cœurs, nous savons tous, que les souvenirs que nous portons avec nous, ce sont les choses vraies, les responsables de caractères. Les choses que nous voulons retenir, les choses que nous voulons oublier, les choses que nous ne se souviennent et n'oublient. Ce sont les choses qui sont bonnes et sans fin. Peu importe la gravité. Nous pouvons oublier ces choses dans nos esprits, mais ils sont laissés dans nos cœurs. à chérir, de se rappeler, de changer, de saisir et de nous façonner. Tenez eux. Ces choses sont belles. Ces choses vous aideront à prévenir d'être quelqu'un que vous n'êtes pas. Ils aident à vous, soyez vous.
German:
Schließlich, alle guten Dinge zu einem Ende kommen. Diese Freundschaft, die angeblich für die Ewigkeit war, deine Lieblingsband, dass Körper, Heck, auch unsere Persönlichkeit ändern können. Aber in unseren Herzen, wir alle wissen, dass die Erinnerungen, die wir mit uns tragen, sind sie die wahren Dinge, die Zeichenmaschinen . Die Dinge, die wir wollen daran erinnern, die Dinge, die wir wollen vergessen, die Dinge, die wir erinnern und nicht vergessen. Das sind die Dinge, die gut sind und nicht enden wollende. Egal, wie schlecht. Wir können diese Dinge in unseren Köpfen zu vergessen, aber sie in unseren Herzen übrig sind. zu pflegen, sich zu erinnern, zu verändern, zu halten, zu nehmen und uns zu gestalten. Halten Sie auf sie. Diese Dinge sind schön. Diese Dinge helfen verhindern, dass Sie jemandem, den Sie nicht sind. Sie helfen Ihnen, werden Sie.
Chinese:
最终,一切美好的事物走到了尽头。友谊本来应该永远持续下去,你最喜欢的乐队,那身,心里很不舒服,甚至是我们的性格可以改变。但在我们心中,我们都知道,我们随身携带我们的回忆,他们是真正的东西,性格器。我们想要的东西记住,我们想要的东西忘了,我们做的事情还记得和你忘记。这些都是是好的,无休止的东西。不管他有多坏。我们可能会忘记在我们的脑海中这些事情,但他们留在我们心中。要珍惜,要记住,去改变,去把握和塑造我们。守住它们。这些东西都是美丽的。这些东西会帮助你避免被别人你不是。他们帮助你,是你。
Zuìzhōng, yīqiè měihǎo de shìwù zǒu dàole jìntóu. Yǒuyì běnlái yīnggāi yǒngyuǎn chíxù xiàqù, nǐ zuì xǐhuān de yuèduì, nà shēn, xīnlǐ hěn bú shūfú, shènzhì shì wǒmen dì xìnggé kěyǐ gǎibiàn. Dàn zài wǒmen xīnzhōng, wǒmen dōu zhīdào, wǒmen suíshēn xiédài wǒmen de huíyì, tāmen shì zhēnzhèng de dōngxī, xìnggé qì. Wǒmen xiǎng yào de dōngxī jì zhù, wǒmen xiǎng yào de dōngxī wàngle, wǒmen zuò de shìqíng hái jìdé hé nǐ wàngjì. Zhèxiē dōu shì shì hǎo de, wú xiūzhǐ de dōngxī. Bùguǎn tā yǒu duō huài. Wǒmen kěnéng huì wàngjì zài wǒmen de nǎohǎi zhōng zhèxiē shìqíng, dàn tāmen liú zài wǒmen xīnzhōng. Yào zhēnxī, yào jì zhù, qù gǎibiàn, qù bǎwò hé sùzào wǒmen. Shǒuzhù tāmen. Zhèxiē dōngxī dū shì měilì de. Zhèxiē dōngxī huì bāngzhù nǐ bìmiǎn bèi biérén nǐ bùshì. Tāmen bāngzhù nǐ, shì nǐ.