Глава 11

614 40 9
                                    

POV Инглинг
Стоило мне только буквально на пару минут полностью погрузиться в работу, как Астрид, секунду назад сидевшая около Чарльза, куда-то исчезла, не оставив после себя ничего. И как она только умудряется так мастерски сбегать от меня? Риторический вопрос, конечно, но всё же ответ на него мне хотелось услышать в той же мере, как и на вопрос о том, почему я уже давно не заикаюсь при виде Хофферсон. Возможно, это связано с тем, что наивная влюблённость прошла к концу ещё первого курса, а её место заняло более сильное чувство, а возможно, что всё это из-за того, что я взглянул на девушку под другим ракурсом и увидел то, что хотел — нежный цветок, который прятал свои лепестки под ледяным куполом, чтобы им никто не навредил или, того хуже, сломал. Да, Астрид всё ещё хотела выглядеть передо мной той девушкой, которой никто не нужен, но я прекрасно видел, что этот образ медленно рушится, открывая мне хрупкое сердце, ищущее тепло и любовь.

Вздохнув и покачав головой, я снял компьютерные очки, потёр переносицу и посмотрел на замолчавшего Чарльза.

— Ты прости, что-то я сегодня туго соображаю, — я снова устало вздохнул и поймал понимающий взгляд моего главного помощника в этом офисе.

— Давайте мы тогда встретимся завтра после обеда, — предложил парень, расскладывая бумаги по файлам и убирая их в папку. — Вы только с самолёта, а уже рвётесь в бой. Так важные дела не делаются, мистер Хэддок. А сейчас найдите свою девушку и езжайте домой. Вам просто нужен крепкий сон.

— Спасибо, Чарльз, — улыбнулся я, закрывая крышку ноутбука и убирая его в сумку. — Только вот девушку ещё нужно найти. Здание большое, она может быть где угодно.

— Она на нашем этаже, — уверенно заявил парень, а я, подняв брови, кинул на него взгляд. — И не смотрите так, мистер Хэддок. Несколько дней назад мисс Дейвис вернулась из отпуска. Думаю, она уже все уши прожужжала мисс Хофферсон про вас и ваше совместное будущее.

— Только этого мне не хватало, — прикрыв глаза, пробормотал я, но Чарльз меня всё же услышал, проронив смешок.

На самом деле, мисс Дейвис была замечательной женщиной сорока семи лет, но вот только её извечное желание поскорее женить меня на какой-нибудь "чудесной девушке" меня не сильно, но раздражало. В особенно тяжёлые дни, когда я с утра до позднего вечера был в офисе, я мог на неё сорваться, но она всё и всегда мне прощала, закрывая глаза на даже самые грубые слова, а я на следующий день, прихватив коробку её любимых конфет, стучал к ней в кабинет и буквально со слезами на глазах просил прощения. И она прощала, потому что прекрасно знала, что всё, что она от меня слышала, было не со зла, а от любых других чувств и эмоций. Мисс Дейвис, которая не имела ни детей, ни мужа, стала мне тем человеком, который смог заменить погибшую ещё в моём далёком детстве маму (при родах врачи занесли маме в кровь какую-то заразу, из-за чего через три года она умерла от рака крови, который заметили слишком поздно, когда уже ничего сделать было нельзя), за что я очень любил её, доверяя некоторые переживания. Ирилис понимала меня не хуже отца, а иногда давала настолько дельные советы, что я удивлялся — и откуда она только так много знает, да ещё и в таких темах, где слабый пол не сильно-то и разбирался. "Слабый пол" — я усмехнулся, вспоминая, как несколько лет назад перестал называть так женщин, а всё из-за мисс Дейвис, которая заявила, что слабый пол — это гнилые доски, а вовсе не женщины.

Новый взгляд на лето [Как приручить дракона]Место, где живут истории. Откройте их для себя