Nếu tôi ước tất cả mọi chuyện đều quay trở lại, có thể thành hiện thực không?
Ngày 10/2, tết nguyên tiêu vừa qua không lâu, trong nhà lạnh lẽo vắng vẻ. Anh bưng đĩa bánh kem lên, trên mặt cắm năm ngọn nến tượng trưng cho tôi đã qua 50 tuổi. Tôi tưởng tượng trên mặt bánh cắm đầy 50 ngọn nến mà buồn cười, nhưng không ngăn được sự chua xót đang đâng lên trong lòng.
Tôi đã qua tuổi 50, mà anh cũng không còn trẻ nữa.
Trong ánh nến tôi chăm chú nhìn mái tóc anh xám trắng, vẫn không muốn đối mặt với thực tế như búa lớn đập vào lòng, thật tàn nhẫn, đau thương biết mấy.
Mấy hôm trước có một chàng trai trẻ mới đến công ty, tuy rằng kinh nghiệm non kém nhưng tài hoa hơn người, đổng sự gọi là tôi của ngày trước, muốn tôi huấn luyện cậu ta cho thật tốt, trong ngữ khí để lộ ý muốn cậu ta tiếp nhận công việc của tôi. Tôi già rồi, sắp phải về hưu, nên nhường chỗ thôi. Tôi hiểu ý đổng sự, mỉm cười và gật đầu nói được. Vừa xoay người đi, trong lòng trống rỗng lan ra vỡ òa, so với khi lên cơn viêm khớp còn khó chịu hơn nhiều.
Mặc dù từ hai ba mươi năm trước tôi đã tưởng tượng ra hết tất cả, rời khỏi vị trí quản lý bán hàng, vui vẻ để người khác lên thế chỗ, sau đó về hưu, lấy lương hưu đi du lịch khắp nơi. Tôi còn đùa với anh là đến lúc chúng ta đều nghỉ hưu, nhất định phải đi du lịch, bù đắp lại sự tiếc nuối thời trai trẻ. Thế nhưng bây giờ, nghĩ lại những lời nói đó sao không thấy ngọt ngào, chỉ thấy cay đắng.
Tôi là người đàn ông xem trọng sự nghiệp, nhưng vì sống chung với anh mà bị nhiều công ty từ chối, số công ty ít ỏi còn lại đồng ý thì vị trí không phù hợp, nhưng tôi vẫn luôn cố gắng làm việc nghiêm túc, tài liệu nào cũng tự mình xem qua, hợp đồng nào cũng nghiên cứu cẩn thận, bảo đảm tuyệt đối, siêng năng bất chấp dư luận xã hội như vậy mới được công ty đề bạt lên chức tổng giám đốc.Tôi luôn cố gắng nỗ lực, cho dù phải nỗ lực nhiều hơn người khác, cũng không được đền đáp bằng ai, nhưng tôi cam lòng. Lúc đó tôi cảm thấy vì tình yêu của tôi và anh mà mọi cố gắng hơn người đều đáng giá. Tôi có năng lực, có tài cán, tôi đầy nhiệt tình, họ cần tôi, cho dù họ ở sau lưng tôi chỉ trỏ than trách thì khi mặt đối mặt, họ vẫn phải tỏ vẻ cung kính, bởi vì họ biết, tôi có thể làm được những gì họ không thể làm. Tôi tin chắc điều này.
Thế nhưng tuổi tác càng cao, tôi càng lực bất tòng tâm. Tôi già rồi, không thể cứ thức khuya xem tài liệu, càng không thể giống như thời trẻ không ăn cơm mà vùi đầu vào kế hoạch với hợp đồng. Thật ra bây giờ mỗi ngày tôi đều phải ăn cơm ba bữa đúng giờ, chỉ cần một bữa không ăn là dạ dày sẽ đau ngay. Tôi phải đem tài liệu ủy quyền cho cấp dưới đảm nhiệm, cũng không nhận làm người phụ trách những kế hoạch hợp tác quan trọng.
Đối với công ty tôi đã không còn quan trọng, bất kỳ thanh niên thông minh khôn khéo nào cũng có thể thay thế vị trí của tôi.
Tôi trở nên thấp thỏm lo âu, sợ bị vứt bỏ. Đồng thời cũng bất lực với tất cả mọi thứ. Khi còn trẻ, tôi vừa giỏi giang lại vừa cao ngạo tự phụ nên phải tội với rất nhiều người, lại còn những tin đồn cực đoan công kích, nên trong công ty tôi không có bạn, có thể nói chuyện được, ước chừng vài ba người.
BẠN ĐANG ĐỌC
Em yêu anh, nhưng em đã già rồi. (我爱你 可我已老去)
De TodoEm yêu anh, nhưng em đã già rồi. (我爱你 可我已老去) Tác giả: Hồng Thế Vô Vũ (红世无雨) Chuyển ngữ: Fear (với sự giúp đỡ của QT, GG translate) Thể loại: đam mỹ, đô thị tình duyên, OE. Văn án: Tôi đã từng yêu anh thế nào, bây giờ vẫn yêu anh như vậy. Tôi và anh...