الحصة الأولى vocabulary

1.2K 145 290
                                    

"أستاذ لماذا هذه أيضاً الحصة الأولى ، و الحصة الماضية كانت الأولى"

" هذه الحصة الأولى في اللغة الانجليزية لذا اجلس و انطم"

"اوك استاذ"

اليوم سأعلمكم 5 ڤوكابيوليريات المصطلح بس - داب -

" استاذ شو يعني vocabulary ؟ "

" يعني مصطلح "

"كفو استاذ"


المهم أول مصطلح :

Fresh out of sth
تُقرأ : فرِش وليس فريش و أيضاً ليست فرش امم فر الR هنا مثل السلم الموسيقي دو ري مي كيف تقول ري هكذا تقول فرِش آوت أُف الأُف هنا ليست أوف لانها ستكون بمعنى أطفأ off و ال f تنطق كخليط بين ال f و ال v في كلمة of

"استااااذ ما معنى sth ؟ "

" اختصار لـ something "

" مشكور أستاذ"

المهم fresh out of sth يعني أنك مسحت الشي شفطته، بلعته،
خلصته عن بكرة ابيه يعني هذا الشيء بححح

مثلاً كنت تشرب قهوة نشبلك شخص يحب القهوة و قال لك شربني معك ، او أعطني قليلاً من القهوة فتقول له

والله يا حبيبي I am sorry
I am fresh out of coffee

يعني أعتذر و لكنني أنهيت القهوة أو خلصت القهوة او قهوة بح

إذا ما فهمتوا أعيد الشرح في التعليقات شرحي مُعاق



المصطلح الثاني تصنيفه " حريمي " و هو

Chick Flick

تشك فلك ليس فلك قمر نجوم درب تبانة بل فلك مثل كورن فلكس Flick و chick على نفس الوزن

الآن chick flick تعني أنه شيء يجذب عقل البنات كالرومنسية ، المجوهرات، المكياج وهذه الخرابيط

"استاذ انا لا انجذب لهذه الأمور"

" لذلك قلت لكم البنات على اليمين و الفتيان على اليسار لانني حقاً لم اعد أميز أجناسكم :') "

" اوك اسفة استاذ '"

نأتي للمثال
فرضاً أتى صديقكَ من السينما و سألته كيف كان الفلم فيقول لك
يا رجل أقسم بالله ممل
It was a romantic dramatic chick flick movie

يعني كان فلماً رومنسياً درامياً للبنات ( يعني مثل كوكب زمردة في سبيستون هذا التشك فلك جبت ام التشبيه)


المصطلح الثالث

Fit like a glove
تُقرأ كما خلقها الله

معناها أن هذا الشيء يناسبني جداً كما يناسب القفاز اليد
يعني كيف القفاز يأخذ قالب اليد هذا الشيء نفس القفاز

مثلاً تكوني في السوق مع امك تقيسين بنطالاً
تسألك أمك : رفيدة كيف البنطال ؟
تقولين لها : ماما :') ..
These pants fit like a glove and they are comfortable

يعني أن هذا البنطال مناسب جداً و يريحني

"استاااذ عندك غلط"

" ما هو ؟ "

" قلت these بدل this "

" البنطال له ساقان فنتحدث عنه بصيغة الجمع فنقول these و ليس this"

" ...أسف أستاذ"



المصطلح الرابع :

Close call
مثل ما الله خلقها نقرأها

معناها أنك مثلاً كنت حتموت أو تتوفى يعني " كنت سأموت"

مثلاً تسير انت و صديقك و فجأة اتى باص مسرع كاد ان يدهس صديقك فسحبته فتقول له it was a close call

هذه كانت بسيطة و الحمد لله




المصطلح الأخير

If/When push comes to shove
يمكن استخدام if "إذا" أو when "عندما" تُقرأ :
إف/ وِن پوش كمز تو شوڤ
و عند ال پ في پوش احرص على ان تتفل حتى تجيب الحرف صح :')

المعنى يعني لما تزق معنا الحياة أو لما الامور تصير صعبة أو لما كتير ناكل هوا بهذا المعنى

مثلاً عندكم دفع إيجار المنزل و أنتم لا تملكون أيا مال - لا سمح الله- فيقول والدك و الله يا ولدي
If push comes to shove, we will have to sell the car

يعني إذا جداً زقت معنا الحياة او خلاص انحصرنا أو لم يعد هناك مفر من الدفع سنضطر إلى بيع السيارة

" أستاذ أنت قليل ادب "

" طب انخرسي بس "

رن الجرس

أراكم في الحصة القادمة

مُدرّس خصوصي "فاني"حيث تعيش القصص. اكتشف الآن