Brano 006- Non ti dico no

86 13 64
                                    

Questa sera non ti dico no

E domani che mi dici?

Arriviamo in Cile in autostop

Ragazzi, io sapevo in Cina...

Non chiedermi la luna, tanto la conosco

Loredana Bertè passione astronauta

Questa sera non ti dico no, domani non lo so

Dai, anzi mi ha risposto alla domanda di prima...
E dopo domani che mi dirai?

Il tuo profumo resta fra le mia dita

*lecca le dita*
Mmh...sa di merda
*vomita*

Ti rincorro come fossi l'ultimo treno della vita

Mi immagino troppo la vignetta "mi piacciono i treni" AHAHA

Questo caldo frantuma le ossa

Più che altro la voglia di vivere

Prima che l'acqua corroda la roccia

Oovviamente


Bedda 'sciàmume ovunque vuoi,

Sbaglio o non ho mai sentito questa parte?

bye

Cos

Lontano dai guai, dove nessuno lo sa

Certo

Per dimenticare in una notte intera

Uuh tessssoro, la prima volta non si scorda mai

Tutto quello che non va, ti prometto che stasera

QUESTA SERA SE LA RICORDERÀ
(forse)

Questa sera non ti dico no
Puoi portarmi fino in Messico

Yoyoyo a ti te gusta (bailar a ritmo vuelta) la sssaalsa mesicana??
(Oggi ci voleva il trash)

Ma non andiamo al mare, in qualunque posto
C'è troppa gente ad agosto

Non lo so, ci andiamo a gennaio a mare?

E questa sera non ti dico no
Arriviamo in Cile in autostop

È IN CINA
È
IN
CINAAAAAAA

Non chiedermi la luna, tanto la conosco
Questa sera non ti dico no, domani non lo so

Sto pensando che devo fare cinque pagine di un test di algebra e devo scrivere una recensione.
E ancora devo leggere il libro.
Tutto entro quattro giorni.

Questa sera non ti dico no
Questa sera non ti dico no

Fantastico

I've never felt this way before

Boh mi secca tradurre questa frase, sto morendo dal sonno

You get into my life,
(Sei arrivata nella mia vita)

Secondo me è un'altra canzone sulla droga.

remember the first time that I saw you
(Ricordo la prima volta che ti ho vista/o)

Sono pienamente convinto che parli della droga.

We be going so high, high, high
(Siamo andati così veloci) credo sia la traduzione giusta

Si. È sulla droga.

But now you're feeling so low
(Ma ora mi sento così giù/lento)

LA TTTROCA HA QUESTO EFFETTO

And it's funny how this life can be so cruel and sad
(Ed è divertente come la vita sia così crudele e triste)

Ceh ma è proprio depresso

It's a like a journey to nowhere,
(È come un viaggio verso il nulla)

Bella destinazione...

fly to the moon and back
(Volare verso la luna e tornare)

IL BELLO È CHE VOGLIONO ANDARE NEL NULLA

Together we could set the world on fire
(Insieme possiamo incendiare il mondo)

E io da solo posso chiamare le guardie forestali.
E poi sappiamo come finisce.

But you don't realize, girl, love is a liar
(Ma non scordarti, donna, l'amore è una bugia)

Probabilmente perchè ho chiamato la forestale

Questa sera non ti dico no
Puoi portarmi fino in Messico

Chi ha fatto figli non spontaneamente?

Ma non andiamo al mare, in qualunque posto
C'è troppa gente ad agosto

Si ma chissene

E questa sera non ti dico no
Arriviamo in Cile in autostop

È IN CI- basta ci rinuncio.

Non chiedermi la luna, tanto la conosco
Questa sera non ti dico no, domani non lo so Domani non lo so

Vaaaabene...

Perché la vita va di fretta, sempre troppo da fare

Io ancora cerco di capire cosa cazzo c'entra questa frase con la canzone...

E domani magari, magari in questo mare non ci puoi nuotare

Anche in Messico sono incivili?

E l'ho pagata sulla pelle e non mi ha dato il resto

È il tattoo di Baby K che non ti scorderai mai?

E la sera i locali, i locali chiudono troppo presto Chiudono troppo presto, sì, oh

Allora fai a fare after e non romperci le palle a noi

Questa sera non ti dico no
Puoi portarmi fino in Messico
Ma non andiamo al mare, in qualunque posto

La mandiamo a fanculo tra i fagioli piccanti e i burritos?

C'è troppa gente ad agosto E questa sera non ti dico no
Arriviamo in Cile in autostop

Si ma...precisamente...DOVE CAZZO È IL CILE

Non chiedermi la luna, tanto la conosco
Questa sera non ti dico no, domani non lo so

Ah e ci lasci con questa incertezza per sempre? Anvedi tu sta zoc-

*
Bene! Anche questo capitolo, dopo troppo tempo, è finito.
Ho gli ultimi quattro giorni di vacanza e ho TROPPI compiti da finire. Spero però di portarvi i 14 brani restanti da sputtanare al più presto. Ho un sacco di nuovi progetti, e per cominciare a pubblicare questi progetti ho bisogno di completare molte storie.

Ma per adesso divertiamoci che la stada verso la fine di questa raccolta è ancora lontana!

Al prossimo capitolo, dove cercheremo in giro per l'America un cuore. Vediamo se indovinate la canzone...

Pura Melodia: Sputtanando la MusicaDove le storie prendono vita. Scoprilo ora