Like I said in the last chapter, we will be dedicating a whole chapter to the terminology of aunts and uncles. Without any pause, let's start.
'Uncle', as in your father's older brother, is '伯父', said as '阿伯', 'a1 bag2'. Your father's younger brother is '叔父', colloquially '阿叔', 'a1 suk1'. Here are some more complicated terms that you will probably never think about. 'Uncle' - as in the husband of your father's sibling - is '姑父'. In Hakka, it is '姑丈', 'gu1 zong4'. Your mother's brother (generally, no 'younger' or 'older' here) is '姨丈', said as 'ji3 zong4'. Finally, your mother's sibling's husband is '舅父', said as '阿舅', 'a1 kiu3'.
Now for the terminology of the word 'aunt'. '姑姑' is just your father's sister in general, while, in Hakka, it is said as '阿姑', 'a1 gu1'. '伯母' is your aunt in the sense of your father's elder sibling's wife, said as '伯姆', 'bag2 me1'. '叔母' is the wife of your father's younger sibling, said as 'suk1 mu1'. '姨母' is your mother's sister, said as '阿姨', 'a1 ji3'. For the last terminology of this chapter, it is '舅母', the wife of your mother's sibling, said as '舅姆', 'kiu3 me1'.
For the next chapter, we will be looking at terminology of cousins and other basic terms, such as 'mother', 'brother', etc. This will be the second-to-last chapter before finally summarising the whole book.
YOU ARE READING
|| reconstructing meixian hakka: learning the dialect of southern china
Non-Fiction'Reconstructing Meixian Hakka: Learning the Dialect of Southern China' is a book rotated around learning the language and having an introduction on how Hakka is structured grammatically in modern China. Reading this book is a must if you want to lea...