I heard you told your friends that I'm just not your type
(Zaslechl jsem, že jsi řekla kamarádům, že nejsem tvůj typ)
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
(Pokud to tak opravdu cítíš, proč jsi mi pak minulou noc volala?)
You say all I ever do is just control your life
(Říkáš, že já jen kontroluji tvůj život)
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?
(Ale jak můžeš takhle lhát, jak můžeš takhle lhát?)Yeah, I heard you said I ain't the type for you
(Jo, slyšel jsem, že prý nejsem typ pro tebe)
I don't regret it though, I learned from it
(Ale nelituju toho, poučil jsem se z toho)
They should have you locked up for all the time you stole from us, woo
Took you out when I had no money
(Vzal jsem tě ven, i když jsem neměl prachy)
Only person that you ever cared about was you, that's why it's so funny
You want somebody that'll keep you warm at night, then, tell me, why you actin' cold to me?
(Chceš někoho, kdo tě bude v noci zahřívat, pak mi teda řekni, proč se ke mně chováš tak chladně?)
You ain't the only one to blame, no one the one that made you rich when I bought every lie you sold to me
Yeah, heard you threw away the pictures
(Jo, slyšel jsem, žes vyhodila fotky)
But you still got the memories of us, so I guess I don't really make a difference
(Ale máš pořád na nás vzpomínky, tak hádám, že tím nic nezměním)
Flippin' through 'em in your head
Got you texting me all hours of the night
(Píšeš mi hodiny po nocích)
Yeah, you told me that you needed distance
(Jo, řekla jsi, že potřebuješ odstup)
What's the deal with you?
(Co se s tebou děje?)
You say you want a man that keeps it real
(Říkáš, že chceš muže, se kterým to bude pořád pravé)
Then why you mad when I get real with you?
(Proč si na mě teda naštvaná, když jsem k tobě byl pravý?)
You want someone to pay the bills for you
Went from failin' you, now I feel for you, liar
(Dřív jsem tě zklamával, teď s tebou soucítím, lhářko)I heard you told your friends that I'm just not your type
(Zaslechl jsem, že jsi řekla kamarádům, že nejsem tvůj typ)
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
(Pokud to tak opravdu cítíš, proč jsi mi pak minulou noc volala?)
You say all I ever do is just control your life
(Říkáš, že já jen kontroluji tvůj život)
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?
(Ale jak můžeš takhle lhát, jak můžeš takhle lhát?)Look, let me guess, you want to stay friends?
(Podívej, nech mě hádat, chceš, abychom zůstali přátelé?)
Tellin' people that's how we been?
(Říkali lidem, že tak to mezi námi je?)
Tellin' everybody, yeah, that we was barely speakin'
(Říkali všem, jo, že spolu téměř nemluvíme)
Ah, that's kinda funny, why'd you call me every day then?
It's immaturity, you goin' off the deep end
You just want somebody you can chill and get some drinks with, cool
(Chceš někoho, s kým můžeš posedět a popít, cool)
Then don't hit me on the weekend, tellin' me you missed the way we talked and now I listen, yeah
(Pak se mi neozývej o víkendech, neříkej mi, jak ti chybí to, jak jsme si povídali, a já teď poslouchám, jo)
Why you playin' with my mind, huh?
(Proč si hraješ s mojí hlavou, no?)
Why you playin' with my time, huh?
(Proč si hraješ s mým časem, no?)
Told me we should let it go and put it all behind us
(Řekla jsi mi, že bychom to měli nechat být a vše to dát za sebe)
That's what I did, now you askin' me what I done, I was
(To jsem udělal, teď se mě ptáš, co jsem to provedl, já)
Waitin' for this day, I saw it comin'
I think you just like attention, tryna tell me all your problems
(Myslím, že ty máš akorát ráda pozornost, snažíš se mi říct všechny tvoje problémy)
I got issues of my own, I ain't got time for all this drama
(Já sám mám svoje problémy, nemám čas na tohle drama)
You told me that you don't really wanna talk, then why you callin', huh?
(Řekla jsi mi, že si vlastně nechceš vůbec povídat, tak proč mi voláš, no?)I heard you told your friends that I'm just not your type
(Zaslechl jsem, že jsi řekla kamarádům, že nejsem tvůj typ)
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
(Pokud to tak opravdu cítíš, proč jsi mi pak minulou noc volala?)
You say all I ever do is just control your life
(Říkáš, že já jen kontroluji tvůj život)
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?
(Ale jak můžeš takhle lhát, jak můžeš takhle lhát?)How you gonna lie, how you gonna lie like that?
(Jak můžeš lhát, jak takhle můžeš lhát?)
Baby, how you gonna lie, how you gonna lie like that?
(Zlato, jak můžeš lhát, jak takhle můžeš lhát?)
How you gonna lie, baby, how you gonna lie like that?
(Jak můžeš lhát, zlato, jak takhle můžeš lhát?)
No, no, how you gonna lie like that?
(Ne, ne, jak tak můžeš lhát?)I heard you told your friends that I'm just not your type
(Zaslechl jsem, že jsi řekla kamarádům, že nejsem tvůj typ)
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
(Pokud to tak opravdu cítíš, proč jsi mi pak minulou noc volala?)
You say all I ever do is just control your life
(Říkáš, že já jen kontroluji tvůj život)
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?
(Ale jak můžeš takhle lhát, jak můžeš takhle lhát?)Tell me how you 'bout to lie like that
(Řekni mi, jak tak můžeš lhát)
Tell me how you 'bout to lie like-
Yeah, yeah