Тео Маклин

277 14 2
                                    

говорила мне матушка, умирая — крышу дома над спальней не разбирали, так что я приоткрыла в ту ночь окно. было солоно, холодно, и темно.
«этот брак две недели как согласован, по весне твой отец обручится снова, приведет к тебе мачеху и сестер. ты, конечно, не хочешь попасть в костёр, потому, моя милая, будешь тихо восемь лет исполнять их любую прихоть, восемь лет только «слушаюсь», только «да». а в шестнадцать в тебе расцветет наш дар».

и я знаю, что стану ее сильнее, что в ней тлевшее лишь во мне пламенеет, что читаю грядущее лучше я — мне никто не сумеет подсыпать яд.

***

дар цветет в безопасности и покое, пусть сестрицы забрали мои покои, пусть твои драгоценности носят, мам, пускай мачеха выжила из ума. пусть болят синяки, но костёр б сжёг кожу.
скоро праздник в честь принца, и кто же, кто же, смыв с волос цвета золота всю золу, околдует легко его на балу?

(с) Тео Маклин

Стихи и немного осени. Место, где живут истории. Откройте их для себя