6

52 6 0
                                    

Sok féle cigi és dohányáru létezik a világon, de még annál is több név hozzá. Összegyűjtöttem az eddigieket, hogy egy kicsit ti is meghalljatok ott legbelül vagy legalább megfogalmazzatok egy "miért és hogyan" kérdést.

Vouge -> nos, ezt nem is kell magyaráznom. Magyarként kicsi az esélye hogy tökéletes francia akcentussal fogunk megszólalni, arra a röpke időre amíg leadod nekem vágyott cigarettád rendelését. Ezt a pokol szüleményét három okból utálom különösen. 1. Rohadt drága, ízre pedig szörnyű 2. A doboz színe és a neve egyáltalán nincs összhangban (erről később gondoltam mesélni) 3. Csak simán a neve

Lucky Strike ->Lucky Luke. Őszintén, a magyar emberek meglehetősen kreatívak ha nevekről van szó

Pegasus -> Pedagógus. Just....NO

Marbolo Touch -> de sokszor hallottam már a "taccs" szót, vagy például az ahogy írjuk úgy ejtjük verzióját

Rothmans -> Rosmann. Ekkor elirányítottam a legközelebbi drogériába, azonban nem vette a lapot.

Sophianae -> Ó a klasszikus "szopjál leˇ. Ha elég gyorsan mondod nehezen tűnik fel a különbség főleg hangzavarban. Az sem árt ha az eladód olyan süket mint én szoktam lenni.

Dunhill -> "dunyhill". Amúgy "dönhill"-ként kellene használni

Winston -> Windows. Uram kegyelmezz, itt azt hittem összepisilem magam a röhögéstől, a kolléganőmmel együtt. Nehéz volt faarccal kiszolgálni a hölgyet

Marbolo -> Marbollllllllllo. Azt a mennyiségű l-t amivel használták művészet kimondani

És a többi. És ezek megtörténnek sorsjegyekkel is.

Astro -> a horoszkópos

Kódfejtő -> kódfejű

Fáraó -> fárajó

Kleopátra -> az nálunk a nagy fáraó. szerintetek mennyi időmbe telt rájönni?

Sok szeretettel -> napokig sorolhatnám. Nevetős, kacsintós, smilé, emojis. Az emberek nem kegyelmeznek

Adj egy slukkot - Dohánybolt Krónikák Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang