Глава 13. Спортивный Фестиваль (часть 2).

1K 73 4
                                    

Отбиться от Тодороки и Бакуго я, конечно, смогла, но сидеть на жопах ровно они, похоже, не собирались. Не стоит даже оборачиваться, чтобы увидеть их явно разозлённые лица, отражающие их ко мне отношение. Гораздо больше меня сейчас интересовало, смогу ли я потом снова отбиться от этих дикарей. Они же непременно догонят меня, используя свои причуды, а вот мне моя вряд ли поможет!.. Ну разве что стрелять по ним, пока они не прорвались вперёд. Если я смогу сохранить нынешнюю позицию, это может дать мне преимущество в следующем испытании, хотя я в своей удаче и не уверена. Много больше я верю в свои ноги, но полагаться на них становится глупо: икры отзывались сильной болью, как будто их чем-то стягивало. А звон льда и хлопки взрывов, характерные для Катсуки и Тодороки, слышались хоть и сзади, но всё ближе и ближе. Как и всегда, придётся мне воспользоваться экстренным планом "Импровизация в экстремальных условиях". Это, наверно, моя любимая часть абсолютно всех интересных ситуаций, угрожающих моему здоровью или даже жизни.

Когда Тодороки проскользил мимо, глядя на меня убийственным взглядом, я интуитивно резко нагнулась, уворачиваясь от Катсуки, который немедленно пролетел надо мной, намереваясь меня пнуть. В кувырке я неумело, но всё же сняла с предохранителя и наколенники, и как только я выпрямилась и продолжила бежать в привычном человеку вертикальном положении, ноги Шото немедленно оказались за своеобразным заборчиком стальных бумерангов. Снова Тодороки потерпел падение благодаря моему рвению выйти вперёд. Ну а я с почти спокойной душой попыталась догнать Кач-чана, который меня, увы, заметил. Развернувшисьв воздухе, он с громкой бранью хотел пульнуть в меня чем-нибудь тяжёленьким из своего богатого огнеопасного арсенала, но только вот я начала петлять, не давая Бакуго как следует прицелиться. В итоге он только едва не сбил несчастного Тодороки, который всё же смог увернуться, а мне его пламя лишь слегка опалило рукав кофты спортивного костюма. Пока Катсуки тратил время на пустые угрозы и формулировку своего отношения ко всем вокруг, был беспардонно схвачен за руку и в самом прямом смысле опущен с небес на землю. Надеясь, что Кач-чан опять сначала поорёт и только потом кинется в погоню, я успела сделать всего один маленький шаг. Меня моментально поймали за ногу и легко, с сильным размахом бросили в Тодороки, как какую-то огромную мягкую подушку.

— Да что за чёрт?! — прошипел Шото, без усилий скидывая меня с себя и снова разгоняясь на льду. Слова, которыми он крыл Бакуго и Мидорию по дороге, так же подлежали записи в цитатник, как и гневные реплики самого Катсуки. Надо будет записать, как только буду дома...

Снова ты, снова в этом классе. Место, где живут истории. Откройте их для себя