[Partygoers]
¿Quién vive aquí?
¡Es mi casa!
¿Quién vive aquí?
¡Es mi casa!
¿Quién vive aquí?
¡Es mi casa!
En serio, ¿quién vive aquí?
[Kevin]
Una fiesta yo oí
y escuchen qué harán:
Avísenles
donde tú estarás.
Nadie te conoce,
eso no cuenta.
Si alguien habrá
¡a quien molestarán!
Kilos de marihuana
y también de cocaína,
Beben y beben
del pico, qué carajo.
Estamos encendidos
fumando en tu porche,
mientras mantienes
lo incontrolable.
(Estribillo)
[Cady]
Aquí, eso no.
Esto es un montón.
¿Eso es una olla?
[Gretchen]
¡Cady, haz un shot!
¡Shot! ¡Shot! ¡Shot! ¡Shot!
¡Shot! ¡Shot! ¡Shot! ¡Wooh!
[Cady]
Oh, wow, esto es muy fuerte.
¿Por qué Aaron sigue hablando?
¡Baja eso!
¡No es un bong!
[Kevin]
Girando en el stereo
de alguien que conozco yo.
¡Hey, Cady Heron!
¡Qué haces ahí!
[Cady]
¿Viste a Aaron?
[Gretchen]
¡No!
[Kevin]
Todos están aquí
tirando antigüedades,
siguen bebiendo.
¡Espero que estés bien!
[Gretchen & Partygoers with Karen]
(Estribillo)
[Gretchen]
Cady, mira esta fiesta
serás una leyenda.
Música fuerte.
Todos me dicen
Hey, "Gracias, Gretchen!"
[Cady]
¿Esto es en serio?
[Partygoers]
¡Hey!
[Cady]
¿Es divertido?
[Partygoers]
¡Ho!
[Karen]
¡Así se hizo!
[Partygoers]
¡Hey!
[Gretchen]
¡Cady, voltea!
¡Voltea! ¡Voltea!
¡Sube la música ya!
¡Sube la música ya!
[Cady & Partygoers]
¿Quién vive aquí?
¡Es mi casa!
¿Quién vive aquí?
¡Siempre fue mi casa!
¿Quién vive aquí?
¡Es mi casa!
[Karen]
En serio, ¿quién vive aquí?
[Kevin & (Partygoers)]
Una fiesta yo oí... (*)
[Partygoers]
¿Quién vive aquí?
¡Es mi casa!
----
(*) Kevin vuelve a rappear desde el principio.
ESTÁS LEYENDO
Mean Girls, The Broadway Musical (Spanish Version)
RandomAdaptación libre al español de la versión homónima llevada a la TV, ahora en una versión musical, con varias nominaciones al Tony en 2018. SINOPSIS: Inspirado en el libro Queen Bees & Wannabes de Rosalind Wiseman, basado en la novela de Micol Ostow...