Карлтон открыл глаза, не понимая, где находится; голова пульсировала тупой болью. Он полусидел, полулежал, привалившись к стене, вдобавок никак не получалось пошевелить руками. Все тело болело и как-то странно онемело; юноша попытался сесть поудобнее, но ничего не вышло, к тому же стало лишь больнее. Он оглядел помещение, в котором находился, пытаясь сориентироваться. Комната напоминала склад: вдоль стен стояли коробки, на полу тут и там валялись банки из-под краски, ведра и швабры. А еще повсюду лежали груды искусственного меха. Карлтон пригляделся к ним, сонно моргая. Мысли путались, казалось, стоит ему закрыть глаза, и он вновь погрузится в сон...
Нет, спать нельзя. Он энергично потряс головой, пытаясь разогнать застилающий глаза туман.
– О нет, – простонал он, чувствуя, как пульсирует в голове, а желудок подпрыгивает к горлу. Юноша стиснул зубы и подождал, пока пульсация и тошнота хоть немного пройдут.
Наконец неприятные ощущения почти сошли на нет, и Карлтон снова открыл глаза. На этот раз в голове у него слегка прояснилось, и даже хватило сил посмотреть вниз, дабы понять, что же не дает ему двигаться. «О нет».
Он был втиснут в тяжелый костюм какого-то зверя-талисмана, наружу торчала одна голова. Руки юноши оказались зажаты внутри бочкообразного торса и прижаты к бокам в очень неудобном положении. Пустые руки костюма безжизненно свисали по бокам. Ноги Карлтона торчали из торса костюма и казались тонкими и неестественно маленькими. Внутри торса торчали какие-то металлические детали, больно впиваясь юноше в спину. Карлтон чувствовал, что целые полоски кожи на спине содраны, и не мог определить, что течет у него по спине – пот или кровь. Что-то стискивало его шею, и при малейшей попытке пошевелиться, впивалось в кожу. Мех костюма, грязный и тусклый, порядком вылинял; наверное, когда-то он был ярко-синим, хотя теперь стал синевато-бежевым. В нескольких футах от себя Карлтон заметил голову такого же цвета – кто-то поставил ее на картонную коробку, – и повинуясь внезапному любопытству, юноша стал ее разглядывать, пытаясь определить, какого зверя она призвана изображать. Складывалось впечатление, что создателю головы велели «сделать зверя», не уточняя, какого именно.
Карлтон оглядел комнату, осмысливая увиденное. Он понял, где находится. В кучах искусственного меха тут и там виднелись морды. Это не просто ткань, это пустые костюмы, талисманы для всяких кафешек: пустые, сваленные грудами костюмы таращились на него, как будто чего-то от него хотели.