Глава 2 (6)

71 4 0
                                    

В закрытой комнате, бдительно следя за боевым духом противника, которого она не могла видеть, она держала катану на уровне глаз наготове.

Фехтовальщица из школы Кучиба Призрачного меча Курикара Дхарани, Кучиба Хатсуми, даже после того, как ее бросили в такую ситуацию, не позволила своему сердцу выйти из строя и повредить ее пути меча, поскольку она искренне пыталась стать ничем, кроме себя и своего меча.

Когда свет свечи отразился от мифрилового клинка, ее тень закачалась в такт его движениям. Вероятно, ее противник прятался в этих тенях, но поскольку она не была магом, то не могла точно определить его позицию. Свечи были установлены на всех четырех стенах комнаты, так что во всех направлениях было множество теней. Она обнаружила, что техника прятаться в темноте, простирающейся по полу, очень таинственна, но это, вероятно, было что-то разумное для тех, кто манипулировал тайнами.

Причина, по которой она ворвалась сюда одна, заключалась в том, что она чувствовала присутствие воина. Из-за боевого духа, который, казалось, приглашал ее, ее гордость как фехтовальщицы была возбуждена, и она шагнула вперед.

Однако, приехав, она не смогла разглядеть его фигуру, не почувствовала его присутствия, а он не желал настоящей схватки, так что ситуация оказалась под рукой.
Как фехтовальщица, она была несколько недовольна, но можно сказать, что и это было неплохо. Из их короткого разговора она поняла, что ее противник также обладает гордостью и убежденностью фехтовальщика, и даже если это будет не настоящий бой, она верила, что он не сделает ничего, что отклонится от пути.

В таком случае, даже если он потерпит поражение, у него не будет ни сожалений, ни обид. Быть притянутой к противнику, желающему настоящей битвы, было тем, за что она могла быть благодарна.

(Его голос ... это, наверное, кислый старик.)

Судя по голосу, ее противник был примерно того же возраста, что и ее отец. Нелепо было сравнивать его с отцом, который, несмотря на возраст, казался необычайно молодым, но по его спокойному тону она поняла, что он очень старательный. Сила - это то, что можно познать каждым своим действием. Не важно, сколько боевого духа она излила,другой стороне хватило самообладания, чтобы рассмеяться, не поднимая волн. Обычно в такой ситуации голос человека слегка дрожал, но когда он заговорил, в нем не было ни капли дрожи.

Isekai Mahou wa Okureteru!/Магия другого мира так отстаёт! [8 том]Место, где живут истории. Откройте их для себя