Часть 5

353 3 1
                                    

Глава 40. Бродячий шарлатан.


Следующие дни прошли в монотонном избиении этих жуков. Порой ему по нескольку часов приходилось ждать, когда они кого-нибудь убьют, чтобы потом он мог, не волнуясь, убить их. За это время он много о них узнал. Один раз в день они зарывались в землю, оставляя после себя вырытую воронку, которую после того, как выбирались, аккуратно закапывали, стараясь возвратить ей первозданное состояние.
У него было два варианта: либо они так переваривали то, что выпили, либо откладывали личинки. Узнать какой из этих вариантов верный ему так и не удалось.
Три дня спустя у него уже был пятьдесят первый уровень. Потратив все очки на ловкость, силу и одно вложив в энергию, Уилл не стал трогать четвёртое очко навыка. Он не был заядлым игроком и понимал, что это может быть неразумно. Но подготавливаясь к работе в игровом мире, много раз читал, что поспешное распределение навыков приводило к такому развитию событий, что большинство из них оставались за бортом при достижении высоких уровней. Поэтому не стоит вкладывать во все навыки подряд.
Закончив убивать и обирать трупы очередных жуков, он оглядел приобретённые трофеи. Снова все для крафта. Он уже собрался закрыть окно инвентаря, когда обратил внимание на обычную с виду личинку. Их выпадало мало, но, убив достаточно жуков, Уилл собрал уже девять подобных личинок.
В инвентаре одинаковый товар из раздела «все для крафта» складывался в одну ячейку. Пусть их даже будет тысяча. Все равно. Оружие же и шмотки занимали отдельные слоты. Поэтому, он поначалу не обратил внимания, так как личинка выглядело обычно, но почему она тогда занимала отдельное место?
«Осмотр».
??? (???).
Описание: ???
(Для идентификации данного предмета требуется идентификация ранга Мастер).
«Ого! Любопытно...»
Наконец закрыв окно сумки, он аккуратно стал передвигаться по лесу, стараясь не привлекать к себе внимание. Он уже выяснил примерный ареал обитания данных мобов и двигался внутри него, иногда прячась от случайно забредших монстров.
Кругом было тихо, когда он внезапно услышал насвистывание.
«Что это?!»
ВОРон тут же применил «сумеречный шаг» и с помощью тени забрался на дерево. Это было медленнее, чем при использовании «без преград», но эффективней в плане маскировки. Оказавшись наверху, он укрылся в листве и стал ждать.
Свист был слышен далеко, будто тот, кто шёл, никого не боялся в этом лесу. Так вёл себя Дрейрок, полностью уверенный в своей силе. Вскоре возле дерева остановился человек в броской одежде и большой цилиндрической шляпе.
Уилл, сдерживая вскрик удивления, продолжал следить за его действиями.
- Эй, путник! Не сиди на дереве, подходи и посмотри на мои товары! Всё самое лучшее и нужное, только для тебя и с превосходной скидкой. - Человек в красном сюртуке, цилиндре и с большим саквояжем стоял под деревом и смотрел прямо на разбойника.
Он был похож на продавцов на рынке, которые зазывали к себе прохожих с широкой улыбкой на лице, уверяя, что их товар самый лучший в мире, самый качественный и совсем недорогой. Пока юноша раздумывал над предложением, тот уже раскладывал на, непонятно откуда взявшемся, столе свой товар. Это было настолько абсурдно, что вызвало у него кратковременный когнитивный диссонанс. Он тут скрывается, боится привлечь внимание опасного противника, а этот странный NPC пытается что-то продать?!
Понимая, что ему не отвертеться, да и, судя по всему, человек внизу сможет, если что, дать отпор, раз разгуливает свободно по лесу, разбойник спрыгнул с дерева. От ветки до земли было чуть меньше семи метров. Поэтому его здоровье лишь слегка пострадало, когда он опустился перед чудаком.
Если честно, он не решался применить «осмотр». Боясь снова спровоцировать ненужные боли. Пусть они и принесут хорошие бонусы. Поэтому он, немного поборовшись со своим любопытством и одержав верх, спросил у человека в шляпе, не особо надеясь на ответ:
- Кто ты?
- О! Я рад, что вы спросили, уважаемый! Моё имя, Дальтаро Мариус. Я путешествующий торговец и собиратель редких вещиц. Если у вас есть что-то на обмен, я могу предложить широкий выбор от обуви до украшений. Если вам нечего предложить, то посмотрите на мой товар, плохого я не держу. - Дальтаро улыбался как будто искренне и широким жестом обводил свой товар.
У него выходило всё настолько естественно, будто он не стоял в лесу, а находился на площади полной народу. Уилл каким-то шестым или седьмым чувством понимал, что где-то во всем этом есть загадка, на которую только один правильный ответ.
Обдумывая, что же могло понравиться чудаку в шляпе из его предметов, он в первую очередь подумал об осколке. Но его ВОРон никак не мог отдать. Слишком долго он занимался проклятыми, чтобы оставить это на полпути.
А больше-то ничего и не было. Разве что кольцо сумрака, но у него хоть и алмазный ранг все равно нет особой ценности. Через несколько минут обдумывания он подумал о не идентифицированном предмете, но понравится ли он торговцу?
- Дальтаро, верно? А ты умеешь идентифицировать предметы? А то есть у меня тут кое-что интересное, но я не знаю, понравится ли тебе это.
Торговец словно ждал этого вопроса и, потерев руки, с улыбкой произнёс:
- Конечно, я же ценитель прекрасного и уникального товара. С таким хобби, просто необходимо уметь распознавать истинную суть вещей. Так что там у вас?
ВОРону на мгновение показалось, что глаза человека заблестели в предвкушении. Шестое чувство выло в унисон с седьмым, но Уилл уже потянулся к кольцу и сдавать обратно перед таинственным и, наверняка, сильным существом было рискованно. Его мозг заработал с большой скоростью. Рука потянулась к кольцу и, немного дёрнувшись, достала личинку.
- Вот, не знаю, что это, но оно выпало из местного жука.
Лицо торговца на мгновение застыло и нервно задёргалось.
- Это же. Просто. Личинка, - прошипел он сквозь зубы, даже не притрагиваясь к ней. - Вы уверены, что больше ничего не хотите мне показать или предложить в обмен на мои дорогие товары? Посмотрите внимательно, тут лежит только лучшее.
Теперь Дальтаро уже не улыбался как раньше. В его глазах поблёскивала злоба.
«Чего он хочет? Он появился, откуда ни возьмись, и, если подумать, шёл именно ко мне. Будто зная это... Неужели причина всему этому: неизвестный предмет?»
- Ну же, вы даже не притронулись ни к чему.
- Слушай, Дальтаро, может, ты скажешь, что тебя больше интересует? Возможно, у меня это есть, и я смогу обменять на вот этот плащ. - Уилл ткнул, не рассматривая статы, на лежащий на прилавке предмет.
Торговец немного приободрился.
- Скажи, может, тебе попадалось что-то необычное? Что-то, что ты тоже не смог распознать? Я слышал, в этом лесу часто такое находят. А так как я коллекционер всего таинственного, то мне хотелось бы иметь такие предметы у себя. Ну как, попадалось что-нибудь?
- Дай-ка подумать... - Уилл обхватил пальцами подбородок и будто всерьёз призадумался. - Не-е, ничего. Ерунда только всякая.
Торговец покрылся белыми пятнами, глядя исподлобья на разбойника и сжимая кулаки.
- Ну всё! Хватит! Я знаю, что у тебя есть этот предмет! Отдай мне его, а в обмен можешь взять, что угодно с этого прилавка.
Парень только убедился в своих подозрениях. Дальтаро явно шёл к нему после того, как почувствовал похожий на личинку объект.
- Я вижу тебе это очень необходимо. Почему же ты сразу не сказал мне об этом?
- Потому что вы жадные авантюристы, сразу начинаете ломить цену, как только узнаете, что я ищу именно это. Мне приходится наряжаться во все это тряпье и выглядеть беззаботным парнем с широкой улыбкой на лице. Вы меня раздражаете. Алчные и мелочные!
- Э-эй! Мы не все такие! Мне, например, просто интересно узнать, что это такое, ради чего тебе приходится притворяться торговцем и предлагать всем эти дорогостоящие вещи.
- П-ф, - рот Дальтаро скривился. - Ты думаешь первый, кто говорит, что отдаст мне это, после того, как узнает, что за предмет в его руках? Я не верю вам! - Его лицо исказилось в ярости. - Отдай мне её!
Уилл стоял спокойно, начиная кое о чём догадываться.
- Погоди, - вытянув руку вперёд и покачав головой, остановил уже плюющего ядом торговца. - Собрав все воедино, я так понимаю, ты не можешь насильно забрать эту вещь, поэтому и придумал все это, чтобы выполнить непонятное условие. Верно?
Торговца будто ударили пыльным мешком по голове. Он удивлённо уставился на Уилла.
- Верно. Всё это грязное волшебство, будь оно не ладно. - Он снова начал заводиться.
- Так как же ты поступал с теми, кто задирал высокую цену? - Уиллу и правда было любопытно, откуда такие финансовые возможности у этого незнакомца.
Скривившись словно от зубной боли, тот ответил:
- Платил, что же ещё оставалось делать. Благодаря сотням подобных сделок, я уже научился искусно лгать и притворяться, будто какой-то шарлатан. Ссылаясь на то, что всё, что у меня есть, выставлено на столе. Но эти ублюдки, которые так же, как и ты, говорили, что хотят просто узнать информацию, порой забирали все до последнего!!! Грязные свиньи!
- Ладно-ладно, я понял. Держи. Дарю. - Уилл пожал плечами и протянул предмет Дальтаро.
Тот смотрел на него потом на предмет, потом снова на него. Его голова моталась туда-сюда ещё секунд пять, пока глаза не расширились, и он неуверенно протянул руку, беря его. И вот когда предмет оказался у него, его тело окутало сияние, и он, вдохнув воздуха, медленно потянулся.
- Ты не знаешь, но то, что ты только что сделал, очень помогло мне. Осталось найти их совсем немного.
- Я рад за тебя, - искренне ответил Уилл.
Ему было действительно жаль этого NPC, проходящего через такие трудности, чтобы достичь своей цели. Сколько же людей его нагло обмануло? Сколько ему пришлось заплатить за их ложь? Проблема Дальтаро напомнила ВОРону, что многие будут пытаться вставить ему палки в колеса, когда проход на его этаж будет открыт. И ему придётся так же бороться за надежду обрести что-то своё.
Глава 41. На грани безумия.

Вы достигли последнюю опубликованную часть.

⏰ Недавно обновлено: Mar 30, 2019 ⏰

Добавте эту историю в библиотеку и получите уведомление, когда следующия часть будет доступна!

Игрок Взобравшийся На ВершинуМесто, где живут истории. Откройте их для себя